ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát tinh ca tay hai / 西海情歌 do ca sĩ Giang Uong Trac Ma thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat tinh ca tay hai / 西海情歌 - Giang Uong Trac Ma ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Tình Ca Tây Hải / 西海情歌 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Tình Ca Tây Hải / 西海情歌 do ca sĩ Giáng Ương Trác Mã thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát tinh ca tay hai / 西海情歌 mp3, playlist/album, MV/Video tinh ca tay hai / 西海情歌 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Tình Ca Tây Hải / 西海情歌

Lời đăng bởi: samineo1191

Bài hát: Tình Ca Tây Hải - Hàng Ương Trác Mã

自你离开以后,从此就丢了温柔。
Zì nǐ lí kāi yǐ hòu, cóng cǐ jiù diū le wēn róu
Từ ngày em rời đi, từ đó bao sự dịu dàng đã bị đánh mất.

等待在这雪山路漫长,听寒风呼啸依旧。
Děng dài zài zhè xuě shān lù màn cháng, tīng hán fēng hū xiào yī jiù
Chờ đợi một chặng đường dài trong núi tuyết, nghe gió lạnh thét gào như xưa.

一眼望不到边,风似刀割我的脸。
Yì yǎn wàng bú dào biān, fēng sì dāo gē wǒ de liǎn.
Khoảng trời mịt mù vô biên, những cơn gió như dao cứa vào mặt ta.

等不到西海天际蔚蓝,无言着苍茫的高原。
Děng bú dào xī hǎi tiān jì wèi lán, wú yán zhe cāng máng de gāo yuán
Đợi không được chân trời Tây Hải xanh thẳm, lặng tiếng im lời với cao nguyên rộng lớn.

还记得你答应过我不会让我把你找不见
Hái jì dé nǐ dā yìng guò wǒ bú huì ràng wǒ bǎ nǐ zhǎo bú jiàn
Còn nhớ em đã hứa với ta rằng sẽ không để ta phải tìm em không thấy

可你跟随那南归的候鸟飞得那么远。
Kě nǐ gēn suí nà nán guī de hòu niǎo fēi dé nà me yuǎn.
Nhưng em lại theo loài chim di trú bay về tận phía nam xa ngút ngàn.

爱 像 风 筝 断 了 线 拉 不 住 你 许 下 的 诺 言
Ài xiàng fēng zhēng duàn le xiàn lā bù zhù nǐ xǔ xià de nuò yán
Tình yêu như cánh diều đứt dây, không thể nào kéo lại lời em đã hứa.

我 在 苦 苦 等 待, 雪 山 之 巅 温 暖 的 春 天,
Wǒ zài kǔ kǔ děng dài xuě shān zhī diān wēn nuǎn de chūn tiān
Ta đang đau khổ đợi chờ một mùa xuân ấm áp trên đỉnh núi tuyết sơn

等 待 高 原 冰 雪 融 化 之 后 归 来的 孤 雁
Děng dài gāo yuán bīng xuě róng huà zhī hòu guī lái de gū yàn
Đợi chờ khi băng tuyết cao nguyên tan, bày chim cô nhạn quay về.

爱 再 难 以 续 情 缘 回 不 到 我 们 的 从 前。
Ài zài nán yǐ xù qíng yuán huí bù dào wǒ men de cóng qián
Khó mà có thể tiếp tục mối duyên này, không thể quay lại ngày tháng trước kia.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...