ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Tiêu Dao Thán (逍遥叹)

-

Hồ Ca (Hu Ge)

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát tieu dao than (逍遥叹) do ca sĩ Ho Ca (hu Ge) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat tieu dao than (逍遥叹) - Ho Ca (hu Ge) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Tiêu Dao Thán (逍遥叹) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Tiêu Dao Thán (逍遥叹) do ca sĩ Hồ Ca (Hu Ge) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát tieu dao than (逍遥叹) mp3, playlist/album, MV/Video tieu dao than (逍遥叹) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Tiêu Dao Thán (逍遥叹)

Lời đăng bởi: truongchieuanh

岁 月 难 得 沉 默 秋 风 厌 倦 漂 泊
夕 阳 赖 着 不 走 挂 在 墙 头 舍 不 得 我
昔 日 伊 人 耳 边 已 和 潮 声 向 东 流
再 回 首 往 事 也 随 枫 叶 一 片 片 落
爱 已 走 到 尽 头 恨 也 放 弃 承 诺
壮 志 凌 云 几 分 愁 知 己 难 逢 几 人 留
再 回 首 确 闻 笑 传 醉 梦 中
笑 谈 词 穷 古 痴 今 狂 终 成 空
刀 钝 刃 乏 恩 断 义 绝 梦 方 空
路 荒 遗 叹 饱 览 足 迹 没 人 懂
多 年 望 眼 欲 穿 过 红 尘 滚 滚 我 没 看 透
词 嘲 墨 尽 千 情 万 怨 英 杰 愁
终 人 散 发 华 鬓 白 红 颜 莫
烛 残 未 觉 与 日 争 辉 徒 消 瘦
当 泪 干 血 盈 狂 涌 白 雪 纷 飞 都 成 空

Phiên Âm:
Sui yue nan de chen mo qiu feng yan juan piao bo
Xi yang lai zhe bu zou gua zai qiang dou she bu de wo
Xi ri yi ren er bian yi he chao sheng xiang dong liu
Zai hui zhe wang shi ye sui feng ye yi pian pian luo

Ai yi zou dao jin tou hen ye fang qi cheng nuo
Ming yun zi ren you mo xiang fa tai duo you bu de wo
Zhuang zhi ling yun ji fen chou zhi yi nan feng ren liu
Zai hui zhe que wen xiao zhuan zui meng zhong

Xiao tan ci qiong gu chi jin kuang zhong cheng kong
Dao dun dao fa en duan yi jue meng fang kong
Lu huang yi tan bao lan zu ji mei ren dong
Duo nian wang yan yu chuan guo hong chen gun gun wo mei kan tou
Ci chao mo jin qian qing wan yuan ying jie chou
Qu zhong ren san fa hua bin bai hong yan mo
Zhu can wei jue yu ri zheng hui tu xiao shou
Dang lei gan xue ying kuang yong bai xue fen fei dou cheng kong

Ai yi zou dao jin tou hen ye fang qi cheng nuo
Ming yun zi ren you mo xiang fa tai duo you bu de wo
Zhuang zhi ling yun ji fen chou zhi yi nan feng ren liu
Zai hui zhe que wen xiao zhuan zui meng zhong

Xiao tan ci qiong gu chi jin kuang zhong cheng kong
Dao dun dao fa en duan yi jue meng fang kong
Lu huang yi tan bao lan zu ji mei ren dong
Duo nian wang yan yu chuan guo hong chen gun gun wo mei kan tou
Ci chao mo jin qian qing wan yuan ying jie chou
Qu zhong ren san fa hua bin bai hong yan mo
Zhu can wei jue yu ri zheng hui tu xiao shou
Dang lei gan xue ying kuang yong bai xue fen fei dou cheng kong

Xiao tan ci qiong gu chi jin kuang zhong cheng kong
Dao dun dao fa en duan yi jue meng fang kong
Lu huang yi tan bao lan zu ji mei ren dong
Duo nian wang yan yu chuan guo hong chen gun gun wo mei kan tou
Ci chao mo jin qian qing wan yuan ying jie chou
Qu zhong ren san fa hua bin bai hong yan mo
Zhu can wei jue yu ri zheng hui tu xiao shou
Dang lei gan xue ying kuang yong bai xue fen fei dou cheng kong


Dịch Nghĩa:
Năm tháng khó được bình yên , gió thu mệt mỏi phiêu bạt
Mặt trời dựa *** ko chịu đi , treo trên đầu tường ko nỡ rời xa tôi
Tai của người xưa đã theo âm thanh của thủy triều hướng về phía đông
Nhớ lại nhưng chuyện đã qua cũng theo lá phong từng chiếc rơi rụng
Yêu đến cuối cùng hận thù tử bỏ lời hứa
Vận mệnh tự nhận là hài hước, có quá nhiều cách nghĩ ko phải do tôi
Chí lớn vút cao bao nhiêu nỗi sầu , bản thân tự biết khó gặp mấy người ở lại
Lại trở về với những câu truyện cười nghe được trong giấc mộng say
Câu truyện xưa mê nay cuồng rốt cuộc trở thành trống rỗng
Thanh đao đã cùn, ân đoạn nghĩa tuyệt, giấc mộng trống rỗng
Con đường hoang vắng than tiếc những dấu chân người qua , ko có ai thấu hiểu
Bao năm từng chờ trông hy vọng, hồng trần dạt dào tôi không nhìn thấu
Chế giễu cười nhạo đến cạn mực, thiên tình vạn oán, anh hùng sầu
Khúc nhạc hết người tan , tóc mai đã bạc chẳng phải hồng nhan
Ngọn đèn tàn chưa tranh ánh sáng cùng mặt trời, dần tiêu tan
Khi nước mắt đã cạn, máu tuôn ra. Tuyết trắng bay đều trở thành hư vô

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...