Bài hát: Thủ Hậu Hoa Hải - Walker
相别在青山外
你指着满山的杜鹃
说花开你会回来
Ngày hôm ấy ngươi ly khai
Tương biệt nơi thanh sơn
Ngươi chỉ vào núi trồng đầy đỗ quyên
Nói rằng khi nào hoa nở sẽ trở về.
我静静地记在心底
痴痴地等待
待到那山花烂漫
不见你人在
Ta lẳng lặng mà ghi tạc trong lòng
Si ngốc đợi chờ
Đợi cho cả núi kia rực rỡ hoa nở
Nhưng người chưa gặp một lần.
啊春去春回来
花谢花又开
我依然守侯着那片花海
守着这份爱
A, xuân đi rồi xuân về
Hoa tàn hoa lại nở
Ta vẫn thế canh giữ biển hoa kia
Canh giữ niềm yêu này.
斗转星移
光阴似流水
我还是默默在等待
等着你回来
Vật đổi sao dời
Thời gian tựa dòng chảy
Ta lại lặng lẽ đợi
Chờ ngươi lại trở về.
风儿轻轻吹
云儿朵朵追
你看啊山花遍野
红红的一片海
Gió hanh khe khẽ thổi
Mây vờn đám đám theo
Ngươi xem a, đồng hoa đầy núi
Hồng hồng một mảng như biển khơi.
蝴蝶双双飞
鸟儿相依偎
远方的人你何时归?
和我诉说情怀
Hồ điệp song song lượn lờ
Chim nhỏ ngả sát dựa vai
Hỡi người xa phương ngươi khi nào trở lại?
Cùng ta lưu luyến nhớ thương
啊春去春回来
花谢花又开
我依然守侯着那片花海
守着这份爱
A, xuân đi rồi xuân về
Hoa tàn hoa lại nở
Ta vẫn thế canh giữ biển hoa kia
Canh giữ niềm yêu này.
斗转星移
光阴似流水
我还是默默在等待
等着你回来
Vật đổi sao dời
Thời gian tựa dòng chảy
Ta lại lặng lẽ đợi
Chờ ngươi lại trở về.
我还是默默在等待
等着你回来
Ta lại lặng lẽ đợi
Chờ ngươi lại trở về.