街道我徘徊
灯亮起來
冰冷冷的雾气,风吹不散
看著你离开,心有点乱
该热闹的時候,你却不在
一个人能说出怎么样的对白
空房间只剩我的无奈
花谢了,花又开
你却不在回来
静静的试着,忘了爱
等著你醒来,天有些暗
站在这一直为了你回来
你却不再回来
静静的试著,忘了爱
这么冷的冬天
我走在一个人的街上
天空飘下了雪
而我想起了你
就在这个時候,眼泪流下来
jie dao wo pai huai
deng liang qi lai
bing leng leng de wu qi, feng chui bu san
kan a ni li kai, xin you dian luan
gai re nao de shi hou, ni que bu zai
yi ge ren neng shuo chu zen mo yang de dui bai
kong fang jian zhi sheng wo de wu nai
hua xie le, hua you kai
ni que bu zai hui lai
jing jing de shi a, wang le ai
deng a ni xing lai, tian you xie an
zhan zai zhe yi zhi wei le ni hui lai
ni que bu zai hui lai
jing jing de shi a, wang le ai
zhe mo leng de dong tian
wo zou zai yi ge ren de jie shang
tian kong piao xia le xue
er wo xiang qi le ni
jiu zai zhe ge shi hou, yan lei liu xia lai
Anh đi lang thang trên đường
Ngọn đèn đường đã thắp sáng trên cao
Cơn gió không thổi tan được làn sương lạnh giá
Nhìn em bước đi, tim anh gợn bấn loạn
Trong lúc ồn ào (náo nhiệt) này thì em lại không còn ở bên anh
Một người có thể nói ra lời đối thoại như thế nào
Trong căn phòng trống chỉ còn lại nỗi bất lực của anh
Hoa đã tàn, hoa lại nở nhưng em vẫn không quay về
Lặng lẽ cố quên đi mối tình xưa
Chờ đợi em hồi tỉnh lại, bầu trời hơi u ám
Anh đứng đây một lòng đợi chờ em quay về
[Điệp khúc]
[Tự thoại]
Trời đông giá rét này, anh bước đi một mình trên đường vắng
Trời đã rơi đầy hoa tuyết, anh lại nhớ đến em
Chính trong thời khắc này, nước mắt lặng lẽ rơi...