Bài hát: The Secret That Can't Be Told - Jay Chou (Châu Kiệt Luân)
冷咖啡離開了杯墊l
Leng ka fei li kai le bei dian
Ly ca phê lạnh ngắt đã rời khỏi miếng lót.
我忍住的情緒在很後面
Wo ren zhu de qing xu zai hen hou mian
Anh cố kiềm nén cảm xúc vào sâu tận đáy lòng
拼命想挽回的從前
Pin ming xiang wan hui de cong qian
Cố gắng để có thể trở về với quá khứ
在我臉上依舊清晰可見
Zai wo lian shang yi jiu qing xi ke jian
On my face you can still see ever so clearly
Trên mặt anh hiện rất rõ
最美的不是下雨天
Zui mei de bu shi xia yu tian
Rainy days are not the most beautiful
Rằng đẹp nhất vẫn ko phải là ngày mưa
是曾與你躲過雨的屋檐(oh)
Shi ceng yu ni duo guo yu de wu yan
It’s the shelters that i once shared with you in the rain
Mà là khi trời mưa đã từng cùng em trú mưa dưới mái hiên
回憶的畫面
Hui yi de hua mian
The imagery in my memory
Những hình ảnh của hồi ức
在蕩著秋千 夢開始不甜
Zai dang zhe qiu qian meng kai shi bu tian
While on the swings dreams become less sweet
Ngay khi ngồi đánh đu .. Giấc mơ bắt đầu ko còn ngọt ngào nữa
Chorus
你說把愛漸漸 放下會走更遠
Ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zhou geng yuan
You said by gradually letting go of love would one go further
Em nói rằng buông xuôi tình yêu từ từ thì nó lại có vẻ đi đc xa hơn
又何必去改變 已错过的时间
You he bi qu gai bian yi cuo guo de shi jian
And why bother changing the time that you’ve missed
你用你的指尖 阻止我說再見
Ni yong ni de zhi jian zu zhi wo shuo zai jian
You used your fingertip to stop me from saying goodbye
想象你在身邊 在完全失去之前
Xiang xiang ni zai shen bian zai wan quan shi qu zhi qian
Imaging you being by my side before you completely disappear
你說把愛漸漸 放下會走更遠
Ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zhou geng yuan
You said by gradually letting go of love would one go further
或許命運的簽 只讓我們遇見
Huo xu ming yun de qian zhi rang wo men yu jian
Perhaps life’s destiny lot only allowed us to meet
Hoặc có thể vận mệnh đã khiến cho chúng ta lại gặp nhau
只讓我們相戀 這一季的秋天
Zhi rang wo men xiang lian zhe yi ji de qiu tian
Merely allowing us to love, in this one season of fall
Để chúng ta yêu nhau vào ngày thu này
飄落後才發現 這幸福的碎片
Piao luo hou cai fa xian zhe xing fu de sui pian
Only after it drifted down do i realise this fragment of happiness
Mãi đến khi mảnh vỡ của hạnh phúc nhẹ rơi mới phát hiện ra
要我怎麼撿
Yao wo zen me jian
How do i pick them up
Làm sao anh có thể