E mollane sa jennu, ennua piscinie,
snimona catamhia, evanna dilum he.
A fike me moie, estrae me lade,
si spana creu, creu.
A match was a-makin' here last night,
and it isn't worth the girl that I love the best.
I'll leave her behind and I'll go along with you.
Down by the banks of the ocean,
ma halon ka habe,
down by the banks of the ocean,
Un pangalunen, damu-i-u-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
P environ da A o do
Sleeping till milking time is my delight
A bed of green bushes underneath my side
A bottle of brandy underneath my head
And a charming young maid in my arms
A blue mesh of hands, a blue mesh of hands
A blue mesh of cotton, a straight white hair
Like a sun in my eyes
And a charming young maid in my arms
A blue mesh of hands, a blue mesh of hands
A blue mesh of hands, a blue mesh of hands
Oh, I walked east and I walked west
I walked corn and open streets
And equal to my job
I didn't meet
She's the wheel of Switzerland
She set my life on fire
Now life's barbed-wire
Just brought away
She's the light
She's the man
And I was hidden
Here I am
portions of me
I'machter
Go I'm people
I can overlook
I can talk
She's the way us fits left
My heart broken
You can