一朝花开傍柳
Yī zhāo huā kāi bàng liǔ
Sớm mai hoa nở bên cành liễu
寻香误觅亭侯
Xún xiāng wù mì tíng hóu
Tìm kiếm hương thơm bỏ lỡ chốn đình xưa
纵饮朝霞半日晖
Zòng yǐn zhāoxiá bànrì huī
Say ánh bình minh giữa ngày nắng lên
风雨着不透
Fēngyǔzhe bù tòu
Mưa gió cũng chẳng hiểu được
一任宫长骁瘦
Yīrèn gōng zhǎng xiāo shòu
Mặc cho cung trường kiêu hãnh phải hao gầy
台高冰泪难流
Tái gāo bīng lèi nán liú
Giọt lệ lạnh buốt trên cao khó mà rơi
锦书送罢蓦回首
Jǐn shū sòng bà mò huíshǒu
Sách gấm đã tặng bỗng quay đầu nhìn lại
无余岁可偷
Wuýú suì kě tōu
Không còn tháng năm nào để lấy đi nữa
[Chorus]
昨夜雨疏风骤
Zuóyè yǔ shū fēng zhòu
Tối qua mưa lớt phớt, gió nổi lên
浓睡不消残酒
Nóng shuì bùxiāo cán jiǔ
Trong giấc ngủ say vẫn còn men rượu
试问卷帘人
Shìwèn juàn lián rén
Thử hỏi người buông rèm
却道海棠依旧
Què dào hǎitáng yījiù
Hải đường vẫn còn đó chứ
知否 知否 应是绿肥红瘦
Zhī fǒu zhī fǒu yīng shì lǜféi hóng shòu
Biết không? Biết không? Phải là hồng phai xanh thắm