[Jié:]
Dōng yàn zàng zài lúnhuí dì yī gè chūnjì
Chim én táng mình trong mùa xuân thứ nhất của luân hồi
Nǐ xúnmì nǐ bù yǔ
Người tìm kiếm, người trầm mặc
Zǒng yǒurén néng jiàohuì nǐ zhēnxī
Rồi sẽ có người dạy được người cách quý trọng
Zǒng yǒu gùshì xiàng cóngqián de nǐ
Rồi sẽ có những câu chuyện giống câu chuyện trước đây của người
[Guā:]
Yǒurén zài shēnyè lǐ wéi biérén kūqì
Có người thầm khóc vì một người trong đêm khuya vắng lạnh
Nà gùshì nà fēngjǐng
Câu chuyện ấy, cảnh tượng ấy
Wèibì shì tā zuì ài de céngjīng
Người cũng chưa hẳn là người mà người ấy yêu nhất
Zǒng yǒuxiēxǔ xiàng zuì ài de nǐ
Nhưng vẫn có chút giống người mà người ấy yêu nhất là người
[Jié:]
Cóng yīnyǎ dào chénmò de jiāndìng
Từ khản giọng cho đến quyết định im lặng
Wèibì dōu jīnglì kègǔmíngxīn
Cũng chưa hẳn là do đã trải qua khắc cốt ghi tâm
Gěngyàn dào wúfǎ yányǔ yě zhǐshì
Nghẹn ngào đến mức thốt không thành lời
Dāngshí dōu tiānzhēn éryǐ
Chẳng qua cũng chỉ vì khi đó còn khờ dại mà thôi
[Guā:]
Yītiáo lù zǒu dào gè bèn dōngxī
Một con đường đi đến mỗi người một ngã
Wèibì shì gūfù céngjīng zìjǐ
Đâu chắc đã là có lỗi với chính mình
Xiàozhe yòu kūzhe tànxí yì shì jiéjú
Cười rồi lại khóc, cuối cùng chỉ còn lại một tiếng thở dài
[Jié:]
Hái yǒurén hái zài guòqù lǐ guòbuqù
Có người vẫn còn đang mắc kẹt không thể thoát khỏi quá khứ
Yǒuxiē shì zài xīnlǐ
Có một số chuyện vẫn cứ nặng trĩu trong lòng
Wèibì shì zuì měilì de fēngjǐng
Đó cũng chưa hẳn là những kỷ niệm đẹp nhất
Zǒng shì yǒuxiē zài wú kě dàitì
Chung quy vẫn có một vài thứ không thể nào thay thế
[Guā:]
Qīngxǐng wèibì bùshì zuìshēn de zhí mí
Tỉnh táo chưa chắc đã là không si tình cố chấp
Yǒu xiē rén diū bù qù
Có những người không thể nào từ bỏ
Zhǐhǎo rěntòng làoyìn zài xīnlǐ
Chỉ có thể dằn xuống nỗi đau khắc lại vào sâu trong lòng
Suīrán zuìhòu zhuó tàngzhe zìjǐ
Dù cho có phải tự thiêu chính bản thân mình
[Hé:]
Měi yībù nà màncháng de lǚxíng
Mỗi một bước trên hành trình dài đằng đẵng kia
Wèibì dōu cángzhe shénme qíxǔ
Đâu phải đều cất chứa hy vọng gì
Gěngyàn dào wúfǎ yányǔ yě zhǐshì
Nghẹn ngào đến nói không thành lời
Dāngshí dōu rènzhēn éryǐ
Chẳng qua cũng chỉ vì khi đó quá nghiêm túc mà thôi
Dōng yàn zuìhòu háishì méi lí qù
Chim én cuối cùng vẫn không chịu rời đi
Zàng zài shēngqián zuì zhǎng qíng tǔdì
Chôn mình ở mảnh đất cất chưa bao tình cảm lúc sinh tiền
Huáibàozhe fánhuā céng shèngkāi de chūnjì
Ôm ấp lấy phồn hoa đã từng nở rộ trong mùa xuân ấy
[Guā:]
Huáibàozhe fánhuā céng shèngkāi de chūnjì
Ôm ấp lấy phồn hoa đã từng nở rộ trong mùa xuân ấy
Đang Cập Nhật
Đang Cập Nhật
Đang Cập Nhật