==Kanji==
分かったような 言葉ばっか並べて
君の事を作り上げていた
“自分自身” という 狭い部屋の� �に
鍵をかけて閉じ込めてたんだ
「今、君はどこにいる?」
忘れたはずの名前を叫んでみるけど
気がつけば この場所に
カタチの無い幻想だけが 残ってる
君に会いに行こう そう決めたんだ
ここで 「ああだ、こうだ」 悩む� �りも
会いに行って傷つく方が 心は軽く� �る
だから会いに行こう そう決めたん� �
春を告げる風に吹かれて
二人の花びら 舞い散る
思ったよりも 時間は早くて
季節は僕を置き去りにする
街行く人混みに流されて
たどり着いた場所 彷徨う日々
もう二度と戻れない
それでも前に進むことしかできなく� �
「ごめんね」 と 「ありがとう」
その言葉を伝えるための旅に出る
君に会いに行こう そう決めたんだ
今、途切れた言葉集めて
春風に想い乗せて 君へと届けたい
だから会いに行こう そう決めたん� �
その笑顔も 涙も全部
今なら受け止められるよ
誰かが作り上げただけの
偽りの幸せはいらない
例えそれが痛みだとしても
真実が欲しい
君に会いに行こう そう決めたんだ
雪が溶けて 春が来る頃
「会いたい」 って想いだけが 心� �降り積もる
だから・・・
会いに行こう そう決めたんだ
ここで 「ああだ、こうだ」 悩む� �りも
会いに行って傷つく方が 心は軽く� �る
だから会いに行こう そう決めたん� �
春を告げる風に吹かれて
二人の花びら 舞い散る
==Romaji==
wakattayou na kotoba bakka narabete
kimi no koto wo tsukuriageteita
"jibun jishin" toiu semai heya no naka ni
kagi wo kakete tojikometetanda
"ima, kimi wa doko ni iru?"
wasureta hazu no namae wo sakendemiru kedo
kigatsukeba kono basho ni
katachi no nai gensou dake ga nokotteru
kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
koko de "aa da, kou da" nayamu yori mo
ai ni itte kizutsuku hou ga kokoro wa karukunaru
dakara ai ni yukou sou kimetanda
haru wo tsugeru kaze ni fukarete
futari no hanabira maichiru
omotta yori mo jikan wa hayakute
kisetsu wa boku wo okizari ni suru
machi yuku hitogomi ni nagasarete
tadoritsuita basho samayou hibi
mou nidoto modorenai
soredemo mae ni susumu koto shika dekinakute
"gomen ne" to "arigatou"
sono kotoba wo tsutaeru tame no tabi ni deru
kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
ima, togireta kotoba atsumete
harukaze ni omoi nosete kimi he to todoketai
dakara ai ni yukou sou kimetanda
sono egao mo namida mo zenbu
ima nara uketomerareru yo
dareka ga tsukuriageta dake no
itsuwari no shiawase wa iranai
tatoe sore ga itami da to *e mo
shinjitsu ga hoshii
kimi ni ai ni yukou sou kimetanda
yuki ga tokete haru ga kuru koro
"aitai" tte omoi dake ga kokoro ni furitsumoru
dakara...
ai ni yukou sou kimetanda
koko de "aa da, kou da" nayamu yori mo
ai ni itte kizutsuku hou ga kokoro wa karukunaru
dakara ai ni yukou sou kimetanda
haru wo tsugeru kaze ni fukarete
futari no hanabira maichiru
==Eng Trans==
The words make sense if I line them up this way
The words I had been preparing for you
"All by myself", inside this confined room
I locked up and hid away
"Where are you right now?"
I try to call out your name I should have forgotten, but
When I noticed it, in this place
Only a vague illusion remains
To meet up with you, is what I have decided
Rather than here, troubled with "this and that"
To get hurt along the way, will make my heart lighter
That's why meeting up with you, is what I've decided
I'll inform the spring and get blown by the wind
A couple of petals dances and falls
Time was faster than I thought
The seasons are leaving me behind
The streets are overflowing with people
I struggled through the place, wandering everyday
Things won't go back as they used to be
Even so, I can't do anything else but move on
A "sorry" and a "thanks"
I go out on a journey to tell these words to you
To meet up with you, is what I have decided
I now gather the words that scattered
Feelings I place on the spring breeze, I want these to reach you
That's why meeting up with you, is what I've decided
Even that smile and tears, everything
I will catch them now