Běi fēng hū hū dì guā xuě huā piāo piāo sǎ sǎ
Tú rán chuán lái le yī shēng qiāng xiǎng
Zhè pǐ láng tā shòu le zhòng shāng
Dàn tā jiǎo xìng táo tuō le
Jiù tā de shì yī zhī yáng
Cóng cǐ tā men yuē dìng sān shēng hù sù zhe zhōng cháng
Láng shuō qīn ài de
Xiè xiè nǐ wéi wǒ liáo shāng
Bù guǎn wèi lái yǒu duō shǎo de fēng yǔ
Wǒ dōu wéi nǐ gāng
Yáng shuō bú yào kè qì
Shéi ràng wǒ ài shàng le nǐ
Zài nǐ shēn biān yǒu duō mo de wēi xiǎn
Wǒ dū huì péi zhe nǐ
Jiù zhè yàng tā men kuài lè dì liú làng
Jiù zhè yàng tā men wéi ài gē chàng
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Shéi ràng tā men zhēn ài le yī cháng?
Láng ài shàng yáng a bìng bù huāng táng
Tā men shuō yǒu ài jiù yǒu fāng xiàng
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Tā men chuān pò shì sú de chéng qiáng
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Tā men xiāng hù chān fú qù yuǎn fāng
*Phiên dịch:
Gió phương bắc thổi ù ù tuyết rơi rơi mịt mù
Bỗng vang lên một tiếng súng
Một con Sói đã bị trọng thương
Nhưng may mắn con Sói đã thoát chết
Cứu nó là một nàng Cừu nhỏ
Kể từ đó Sói và Cừu hẹn thề 3 kiếp cùng sống bên nhau
Sói nói lời yêu thương
Cám ơn em đã trị vết thương cho anh
Dù sau này bất kể sóng gió ra sao
Anh sẽ che trở (bảo vệ) cho em
Cừu nhẹ nhàng nói anh đừng khách khí
Là tại em đã iêu anh rồi
Dù ở bên anh có bao nhiêu hiểm nguy
Em vẫn sẽ mãi đi cùng anh
Và cứ như thế Cừu và Sói cùng nhau phiêu bạt khắp nơi
Và cứ như thế chúng hát vì tình yêu
Sói lỡ iêu Cừu, iêu một cách điên cuồng (mù quáng)
Ai đã khiến chúng iêu nhau thật lòng?
Sói lỡ iêu Cừu, cũng không có gì là hoang đường
Chúng nói iêu nhau là sẽ có hướng đi muôn phương
Sói lỡ iêu Cừu, iêu một cách phóng khoáng
Chúng đã xuyên qua được bức tường định kiến của Thế gian.
Sói lỡ iêu cừu, iêu tới điên cuồng
Chúng nắm tay nhau đi về cuối chân trời xa