冷たい雨に打たれていた Tsumetai ame ni utareteita I was hit by a cold rain 冷たい微笑みを見た Tsumetai hohoemi wo mita I saw a cold smile 今宵おぼろげに浮かんだ Tsuki wa kimi wo utsushita Tonight, the moon that floated on the shore reflected you 散りばめられた 生の光たち Chiribamerareta nama no hikaritachi The scattered waves of light 確かな居場所 温もり冷めていた Tashikana ibasho nukumori sameteita The warmth of a certain place was cold 涙さえも 優しく感じる夜があった Namida sae mo yasashiku kanjiru yoru ga atta There was a night when even tears felt gentle 別々の道を歩いた 何度も振り返った Betsubetsu no michi wo aruita nandomo furikameta We walked on our separate paths and looked back many times どこか無いものねだれだった 月はそこから Doko ka nai mono nedare datta tsuki wa soko kara The moon was somewhere out there ぼっかり空いた はなればなれの空 Bokkari aita hanarebanare no sora We looked up at the faraway sky 確かな言葉 想いを伝えたかった Tashikana kotoba omoi wo tsutaetakatta I wanted to convey my feelings with certain words 冷たい雨も 優しく感じる夜があった Tsumetai ame mo yasashiku kanjiru yoru ga atta There was a night when even cold rain felt gentle 遠い人... Nooi hito... Far away person... ねえ 切なさ... Nee setsunasa... Hey, the pain... 君のぬくもり... Kimi no nukumori... Your warmth... 途切れそうになっても... Tobiresou ni natte mo... Even if it's about to break... 君が残した... Kimi ga nokoshita... You left... これはあたしらのシナリオ Kore wa atashira no SHINARIO This is my SHINARIO 冷たい雨に打たれていた Tsumetai ame ni utareteita I was hit by the cold rain