你說一切是我的錯
Nǐ shuō yīqiè shì wǒ de cuò
Anh nói tất cả đều là lỗi của em
是你信任我的好結果
Shì nǐ xìnrèn wǒ de hǎo jiéguǒ
Anh nói anh tin vào cái kết tốt đẹp
每一次都責怪我
Měi yīcì dōu zéguài wǒ
Mỗi lần đều trách móc em
造成我們之間的冷漠
Zàochéng wǒmen zhī jiān de lěngmò
Đã tạo nên khoảng cách giữa hai ta
我說的話你選擇不聽
Wǒ shuō dehuà nǐ xuǎn zé bu tīng
Lời em nói nhưng anh chọn không nghe
把沈默變成你的武器
Bǎ chénmò biànchéng nǐ de wǔqì
Dùng sự im lặng làm vũ khí cho bản thân
怎麼就開始了戰爭
Zěnme jiù kāishǐle zhànzhēng
Để rồi lại bắt đầu tranh cãi
雙方居然成為敵人
Shuāngfāng jūrán chéngwéi dírén
Hai ta cư nhiên biến thành kẻ địch
不能說我沒全力以赴
Bùnéng shuō wǒ méi quánlì yǐ fù
Không thể nói em không dùng toàn lực phản kháng
是你挑選了這一條路
Shì nǐ tiāoxuǎnle zhè yītiáo lù
Là anh tự chọn lấy con đường này
歲月在黑暗裡丟失
Suìyuè zài hēi’àn lǐ diūshī
Năm tháng trôi đi trong u ám
不會重新開始
Bù huì chóngxīn kāishǐ
Đâu thể bắt đầu lại từ đầu
曾經把你當做天地
Céngjīng bǎ nǐ dàngzuò tiāndì
Em đã từng coi anh là lẽ sống
每個呼吸要你肯定
Měi gè hūxī yào nǐ kěndìng
Từng hơi thở cũng cần anh chấp thuận
為了你我 奮力了 拼命了
Wèile nǐ wǒ fènlìle pīnmìngle
Vì anh mà cố gắng mà liều mạng
到這步 漸漸迷失自己
Dào zhè bù jiànjiàn míshī zìjǐ
Đến mức quên bản thân mình
你說的話一如炸彈
Nǐ shuō dehuà yī rú zhàdàn
Lời anh nói tựa như bom đạn
煙幕後呼吸變困難
Yānmù hòu hūxī biàn kùnnán
Khiến cho từng hơi thở trở nên mệt nhọc
覆蓋著心 的求救 多難受
Fùgàizhe xīn de qiújiù duō nàn shòu
Làm mờ đi lời thỉnh cầu từ trái tim
在傷口 一直火上加油
Zài shāngkǒu yīzhí huǒshàngjiāyóu
Như càng thêm sát muối vào vết thương
我是否真給的不夠
Wǒ shìfǒu zhēn gěi de bùgòu
Em cho đi chưa đủ thật sao
讓你感到沒辦法承受
Ràng nǐ gǎndào méi bànfǎ chéngshòu
Khiến anh không thể nào chấp nhận
看不透你給我的藉口
Kàn bù tòu nǐ gěi wǒ de jièkǒu
Không thể nhìn thấu lý do mà anh đưa ra
你不放手
Nǐ bù fàngshǒu
Anh không buông tay
也不願意給我自由
Yě bù yuànyì gěi wǒ zìyóu
Cũng không muốn cho em được tự do
我說的話你選擇不聽
Wǒ shuō dehuà nǐ xuǎn zé bu tīng
Lời em nói nhưng anh chọn không nghe
把沈默變成你的武器
Bǎ chénmò biànchéng nǐ de wǔqì
Dùng sự im lặng làm vũ khí cho bản thân
怎麼就開始了戰爭
Zěnme jiù kāishǐle zhànzhēng
Để rồi lại bắt đầu tranh cãi
雙方居然成為敵人
Shuāngfāng jūrán chéngwéi dírén
Hai ta cư nhiên biến thành kẻ địch
不能說我沒全力以赴
Bùnéng shuō wǒ méi quánlì yǐ fù
Không thể nói em không dùng toàn lực phản kháng
是你挑選了這一條路
Shì nǐ tiāoxuǎnle zhè yītiáo lù
Là anh tự chọn lấy con đường này
歲月在黑暗裡丟失
Suìyuè zài hēi’àn lǐ diūshī
Năm tháng trôi đi trong u ám
不會重新開始
Bù huì chóngxīn kāishǐ
Đâu thể bắt đầu lại từ đầu
曾經把你當做天地
Céngjīng bǎ nǐ dàngzuò tiāndì
Em đã từng coi anh là lẽ sống
每個呼吸要你肯定
Měi gè hūxī yào nǐ kěndìng
Từng hơi thở cũng cần anh chấp thuận
為了你我 奮力了 拼命了
Wèile nǐ wǒ fènlìle pīnmìngle
Vì anh mà cố gắng mà liều mạng
到這步 漸漸迷失自己
Dào zhè bù jiànjiàn míshī zìjǐ
Đến mức quên bản thân mình
你說的話一如炸彈
Nǐ shuō dehuà yī rú zhàdàn
Lời anh nói tựa như bom đạn
煙幕後呼吸變困難
Yānmù hòu hūxī biàn kùnnán
Khiến cho từng hơi thở trở nên mệt nhọc
覆蓋著心 的求救 多難受
Fùgàizhe xīn de qiújiù duō nàn shòu
Làm mờ đi lời thỉnh cầu từ trái tim
在傷口 一直火上加油
Zài shāngkǒu yīzhí huǒshàngjiāyóu
Như càng thêm sát muối vào vết thương
你曾是我的全世界
Nǐ céng shì wǒ de quán shìjiè
Anh đã từ là cả thế giới của em
以為未來屬你憑借
Yǐwéi wèilái shǔ nǐ píngjiè
Nghĩ rằng sau này có thể dựa cả vào anh
在一起仍 傷害著 心疼著
Zài yīqǐ réng shānghàizhe xīnténgzháo
Vậy mà khi bên nhau chỉ làm tổn thương lẫn nhau
再這樣 會越來越惡劣
Zài zhèyàng huì yuè lái yuè èliè
Như vậy chỉ càng thêm tồi tệ mà thôi
這場戲注定要爆炸
Zhè chǎng xì zhùdìng yào bàozhà
Đây là cảnh tưởng đã được định sẵn
虛假的愛總會坍塌
Xūjiǎ de ài zǒng huì tāntā
Tình yêu giả tạo rồi sẽ phải lụi tàn
感謝你曾 控制我 左右我
Gǎnxiè nǐ céng kòngzhì wǒ zuǒyòu wǒ
Cảm ơn anh đã từng lừa dối em
教會我 變得更加強大
Jiàohuì wǒ biàn dé gèngjiā qiángdà
Dạy em cách để trở nên mạnh mẽ hơn.