kakushita hou no hidarime ni
donna boku o utsushidasu no
hiraita hou no migime dake ja
hontou no boku wa mienai desho
In your left eye that you've covered,
just what does my reflection look like?
With only your right eye that's not covered,
you won't be able to see the true me.
SHIRYOKU KENSA nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu
wasurenai de kimi no naka ni nisemono no boku ga iru
Eye examination. I smile mischievously through your double vision.
Don't forget that there is a fake version of me within you.
yubisashi de oshiete yo
kimi no me ni wa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
me o tojite kamawanai kara
kimi ga omou mama ni
Let me know by pointing your finger.
You can see from your eyes, can't you?
If you can dimly visualize
the crevices of my heart,
then please, feel free
to close your eyes. I don't mind.
tadashiku boku o aiseru you ni
kimi no me o tadashitakute
tsukai furushita sono GURASU ja
hontou no boku wa mienai desho
I want to correct your vision
so that you can love me correctly.
With those overused old glasses of yours,
you won't be able to see the true me.
SHIRYOKU KENSA kiekake no boku ga kanashige ni hohoemu
wasurenai de kimi no naka ni hontou no boku ga iru
Eye examination. I smile with a sad look as I disappear.
Don't forget that there is a true version of me within you.
me ni utsuru mono dake o
shinjiru koto shika dekinai
boku mo kimi mo onaji da
dakara koso ima dake wa
sono kokoro ni yakitsukete yo
kimi ga shiranai boku o
We can do no more than to believe
what we see through our eyes.
You and I are the same.
Because of that, at least for now,
print onto your heart
the me that you do not know about.
sukoshizutsu mienaku natta
ano koro wa mieta keshiki
kawatta no wa kimi no hou ka
soretomo jibun no hou ka
The scenery we saw back then
became less and less visible.
Which one of us changed?
Was it you, or was it me?
yubisashi de oshiete yo
kimi no me ni wa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
kono mune ni te o ate
kimi ni tsutaeru kara
hontou no boku o
Let me know by pointing your finger.
You can see from your eyes, can't you?
If you can dimly visualize
the crevices of my heart,
then with your hand placed on my bosom,
I will tell you
about the true me.