《明月伴唐》 Lyrics translation by Pony Wu 明月伴唐 晚空 輕倚這一方 The moon is bright and the sky is vast, and the night sky is light. 朝亮 吹著晚風 降落心上 The morning light blows the night breeze down my heart. 似是發生 散開 飄搖彷彿 花瓣般的月 As if it's happening, scattering, floating like flowers, like the moon. 如無恥 散落了在我面上 As if it's shamelessly scattered on my face. 是愛 是怨 此刻兩方心 靠近 就讓情熱暖 似伴帶著醉 躺於愛的我 As if it's love, as if it's a dream, the two hearts are close to each other. 似伴帶著醉 躺於愛的我 As if it's a drink, I'm lying in love. 讓你的心 輕輕的伴唐 以我心上歲月在延望 天變萬星 Let your heart be light and warm, and look at the years in my heart. 天變萬星 這刻為誰照亮 在這一刻任大地跌宕 只要把夢幻跟似心一舞 藏在晚空 以後記下這一章 As long as I can keep my dream close to my heart, I will remember this scene in the night sky. 明月伴唐 晚空 輕易借一方 照亮 隨著晚風 降落心上 As the moon and the night sky gently light up the morning and evening, the night breeze gently falls on my heart. 詩詩化沙 散開 飄渺彷彿 花瓣般的月 如霧似煙 散落了在我面上 As the flowers scatter and the moon is like a flower, as if the moon is falling on my face. 是愛 是怨 此刻兩顆心 靠近 就讓情熱暖 似伴帶著醉 躺於愛的浪 讓你的心 輕輕的換湯 以我心上 歲月在凝望 天變萬星 此刻 為誰照亮 在這一刻 任大地跌盪 只要把夢還更刺心一往 藏在晚空 以後 記下這一章 As long as I can keep my dream close to my heart, I will remember this scene in the night sky. 懇請你心 以後 記下這一章 Please remember this scene in your heart.