Bài hát: Senbonzakura - Yuko Suzuhana, Wagakki Band
Nhạc và lời: KuroUsa-P.
Lời Việt: Vnsharing.
大胆不敵にハイカラ革命
Daitan-futeki ni haikara kakumei
磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
Rairai-rakuraku hansen kokka
日の丸印の二輪車転がし
Hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
悪霊退散 ICBM
Akuryou-taisan I C B M
Trải qua phong trào cánh mạng Tây phương đầy táo bạo
Nhật Bản giờ đây đường đường là nước chống chiến tranh.
Đạp chiếc xe hai bánh mang lá cờ Nhật
Tên lửa liên lục địa của ta bắn tan tác lũ gian tà.
環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
Kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
Shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni
Đạp một vòng quanh vành đai
Đông bôn Tây tẩu chẳng ngại ngùng.
Thanh niên, thiếu nữ vô địch thời chiến mang tấm thân phù thế.
千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
Senbonzakura, yoru ni magire, kimi no koe mo todokanai yo
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
Koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite
Muôn ngàn đóa anh đào phiêu tán trong đêm thâu.
Giọng nói của người không thể đến tai tôi.
Nơi đây dạ tiệc trong cũi sắt.
Từ trên đoạn đầu đài, hãy nhìn xuống đi!
三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
Sanzen sekai, tokoyo no yami, nageku uta mo kikoenai yo
青藍(せいらん)の空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて
Seiran no sora haruka kanata sono kousenjuu de uchinuite
Cả thế gian ngập chìm trong ngục tối.
Bài ca bi đát chẳng ai nghe.
Ngắm thẳng phương trời xa,
bắn ra tia sáng xuyên thủng bầu trời xanh.
百戦錬磨の見た目は将校
Hyakusen-renma no mitame wa shoukou
いったりきたりの花魁(おいらん)道中
Ittari-kitari no oiran douchuu
アイツもコイツも皆で集まれ
Aitsu mo koitsu mo minna de atsumare
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
Seija no koushin wan tsuu san shi
Là tướng lĩnh anh phải có dung mạo già dặn
Là kỹ nữ phải diễu hành ra vào đón khách.
Thằng nhóc này, con nhỏ kia, tập hợp mọi người lại đây.
Hành khúc linh thiêng bắt đầu, một, hai, ba, bốn
禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて 安楽浄土厄払い
Zenjoumon o kugurinukete anraku-joudo yakubarai
きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に
Kitto saigo wa daidan’en hakushu no aima ni
Băng qua cánh cổng Thiền để đến chốn An Lạc không khổ ải
Nhất định chúng ta sẽ đoàn tụ giữa muôn tràng pháo tay.
千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
Senbonzakura, yoru ni magire, kimi no koe mo todokanai yo
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
Koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite
Muôn ngàn đóa anh đào phiêu tán trong đêm thâu.
Giọng nói của người không thể đến tai tôi.
Nơi đây dạ tiệc trong cũi sắt,
từ trên đoạn đầu đài, hãy nhìn xuống đi!
三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
Sanzen sekai, tokoyo no yami, nageku uta mo kikoenai yo
希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ
Kibou no oka haruka kanata sono senkoudan o uchiagero
Cả thế gian ngập chìm trong ngục tối.
Bài ca bi đát chẳng ai nghe.
Ngọn đồi hi vọng ở đằng xa,
tức thì cho nổ thiểm quang lựu đạn!
環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
Kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
Shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni
Đạp một vòng quanh vành đai.
Đông bôn Tây tẩu chẳng ngại ngùng.
Thanh niên, thiếu nữ vô địch thời chiến mang tấm thân phù thế.
千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
Senbonzakura, yoru ni magire, kimi no koe mo todokanai yo
此処は宴 鋼の檻 その断頭台を飛び降りて
Koko wa utage hagane no ori sono dantoudai o tobiorite
Muôn ngàn đóa anh đào phiêu tán trong đêm thâu.
Giọng nói của người không thể đến tai tôi.
Nơi đây dạ tiệc trong cũi sắt.
Từ trên đoạn đầu đài, mau nhảy xuống đi!
千本桜 夜ニ紛レ 君が歌い僕は踊る
Senbonzakura, yoru ni magire, kimi ga utai, boku wa odoru
此処は宴 鋼の檻 さあ光線銃を撃ちまくれ
Koko wa utage hagane no ori saa kousenjuu o uchimakure
Muôn ngàn đóa anh đào phiêu tán trong đêm thâu.
Người ca hát còn tôi nhảy múa.
Nơi đây dạ tiệc trong cũi sắt.
Nào cùng bắn xối xả bằng súng ánh sáng.