Bài hát: Sau Này Về Sau - Ngụy Bích Tuệ
风决定要走 云怎么挽留
Fēng juédìng yào zǒu yún zěnme wǎnliú
Gió quyết định rời đi, Mây làm sao giữ lại
曾经抵死纠缠放空的手
Céngjīng dǐsǐ jiūchán fàngkōng de shǒu
Đã từng liều chết để giành lấy, giờ đành phải buông tay
情缘似流水 覆水总难收
Qíngyuán shì liúshuǐ fùshuǐ zǒng nán shōu
Tình duyên như nước chảy, Nước đổ khó hốt lại
我还站在你离开 离开的路口
Wǒ hái zhàn zài nǐ líkāi líkāi de lùkǒu
Tôi vẫn còn đứng đó, nhìn anh đi, đi khỏi ngã tư đường
你既然无心 我也该放手
Nǐ jìrán wúxīn wǒ yě gāi fàngshǒu
Anh đã vô tình, thì tôi cũng đành buông tay
何必痴痴傻傻纠缠不休
Hébì chī chī shǎ shǎ jiūchán bùxiū
Hà tất phải si si ngốc ngốc vướng bận không ngừng
是情深缘浅 留一生遗憾
Shì qíng shēn yuán qiǎn liú yīshēng yíhàn
Là do Tình sâu duyên cạn, để lại một đời tiếc hận
还是情浅缘深 一辈子怨偶
Háishì qíng qiǎn yuán shēn yībèizi yuàn'ǒu
Hay là vì Tình cạn duyên sâu, khiến ta cả đời không hạnh phúc
没有我以后 一个人少喝点酒
Méiyǒu wǒ yǐhòu yīgè rén shǎo hē diǎn jiǔ
Sau này không còn tôi bên cạnh, một mình anh ít uống rượu thôi nhé
窗台外的衣服有没有人来收
Chuāngtái wài de yīfú yǒu méiyǒu rén lái shōu
Quần áo treo bên ngoài bệ cửa, có người tới thu hay không ?
以后的以后 你是谁的某某某
Yǐhòu de yǐhòu nǐ shì shuí de mǒu mǒu mǒu
Tương lai sau này, Ai sẽ là "Người nào đó" của anh ?
若是再见 只会让人更难受
Ruòshì zàijiàn zhǐ huì ràng rén gèng nánshòu
Nếu như là tạm biệt, sẽ chỉ làm cho người ta càng thêm khó chịu
没有你以后 一个人四处旅游
Méiyǒu nǐ yǐhòu yīgè rén sìchù lǚyóu
Sau này không còn anh, một mình tôi tứ phương du ngoạn
在某时某地交上三两个朋友
Zài mǒu shí mǒu dì jiāo shàng sān liǎng gè péngyǒu
Ở một thời điểm nào đó, kết giao thêm vài ba người bạn
以后的以后 我牵着别人衣袖
Yǐhòu de yǐhòu wǒ qiānzhe biérén yī xiù
Tương lai sau này, tôi dắt tay đi cùng người khác
若是有缘再见 也要学会笑着问候
Ruòshì yǒuyuán zàijiàn yě yào xuéhuì xiàozhe wènhòu
Nếu như có duyên gặp lại, cũng cần phải học được cách mỉm cười chào nhau.
你既然无心 我也该放手
Nǐ jìrán wúxīn wǒ yě gāi fàngshǒu
Anh đã vô tình, thì tôi cũng đành buông tay
何必痴痴傻傻纠缠不休
Hébì chī chī shǎ shǎ jiūchán bùxiū
Hà tất phải si si ngốc ngốc vướng mắc không ngừng
是情深缘浅 留一生遗憾
Shì qíng shēn yuán qiǎn liú yīshēng yíhàn
Là do tình sâu duyên cạn, để lại một đời tiếc hận
还是情浅缘深 一辈子怨偶
Háishì qíng qiǎn yuán shēn yībèizi yuàn'ǒu
Hay là vì tình cạn duyên sâu, khiến ta cả đời không hạnh phúc
没有我以后 一个人少喝点酒
Méiyǒu wǒ yǐhòu yīgè rén shǎo hē diǎn jiǔ
Sau này không còn tôi bên cạnh, một mình anh it uống rượu thôi nhé
窗台外的衣服有没有人来收
Chuāngtái wài de yīfú yǒu méiyǒu rén lái shōu
Quần áo treo bên ngoài bệ cửa, có người thu hay không ?
以后的以后 你是谁的某某某
Yǐhòu de yǐhòu nǐ shì shuí de mǒu mǒu mǒu
Tương lai sau này, Ai sẽ là "Người nào đó" của anh ?
若是再见 只会让人更难受
Ruòshì zàijiàn zhǐ huì ràng rén gèng nánshòu
Nếu như tạm biệt, sẽ chỉ làm cho người ta càng thêm khó chịu
没有你以后 一个人四处旅游
Méiyǒu nǐ yǐhòu yīgè rén sìchù lǚyóu
Sau này không còn anh, một mình tôi tứ phương du ngoạn
在某时某地交上三两个朋友
Zài mǒu shí mǒu dì jiāo shàng sān liǎng gè péngyǒu
Ở một thời điểm nào đó, kết giao thêm vài ba người bạn
以后的以后 我牵着别人衣袖
Yǐhòu de yǐhòu wǒ qiānzhe biérén yī xiù
Tương lai sau này, tôi dắt tay đi cùng người khác
若是有缘再见 也要学会笑着问候
Ruòshì yǒuyuán zàijiàn yě yào xuéhuì xiàozhe wènhòu
Nếu như có duyên gặp lại, cũng nên học được cách mỉm cười chào nhau.