Japanese lyric:
Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu
Moichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo
Fushigi na kiseki kurosu *e
Nando mo meguri au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu
Shinjite iru no mirakuru romansu
English:
I'm sorry, I'm not gentle
I can say it in my dreams
My thoughts are about to short circuit
I want to be with you right now
The moonlight makes me want to cry
I can't even call, it's midnight
But I'm so innocent, what should I do?
My heart's a telescope
We are lead by the light of the moon
We meet by chance again and again
The countless shining stars above us foretell love's whereabouts
Born on the same Earth
A miracle romance
Just one more weekend together
God, please give us a happy end
In the present, past, and future
I'll always be in love with you
When we first met, that so very dear
Glance you gave, I'll never forget
From the millions of stars in the sky, I can find you
Changing coincidences into chances, I love this way of life
A wondrous miracle approaches us
We meet by chance again and again
The countless shining stars above us foretell love's whereabouts
Born on the same Earth
A miracle romance
I do believe in that, a miracle romance
Vietnamese:
Tôi thường nằm mơ và thốt lên rằng
Xin thứ lỗi, vì tôi không được dịu dàng...
Những suy nghĩ của tôi cứ quay cuồng
Như thể chúng kéo tôi đến với bạn.
Ánh trăng vời vợi làm tôi cảm thấy cô đơn làm sao!
Màn đêm như muốn ngăn cản tiếng gọi của tôi đến với bạn
Thật vô vọng, tôi phải làm gì đây ?
Trái tim tôi luôn trông về bạn
Như kính thiên văn mãi ngắm nhìn sao trời
Ánh trăng sáng dẫn dắt chúng ta đến với nhau lần nữa
Vạn ánh sao mách bảo tình bạn đang ở nơi nào
Cùng sinh ra ở Trái Đất
A miracle romance [Tình bạn tuyệt diệu] !
Chỉ một vài ngày ngắn ngủi nữa thôi
Hãy cho chúng tôi một kết cuộc như ý
Cho dù ở hiện tại, quá khứ, hay tương lai
Tình cảm của tôi sẽ mãi mãi ở bên bạn .
Giây phút đầu tiên thân thương quá
Ánh mắt bạn không thể nào phai mờ trong tâm trí tôi
Từ vạn sao trời lung linh kia tôi tìm đến bên bạn
Đáng yêu biết bao những cuộc gặp gỡ tình cờ ấy!
Như một phép màu kỳ diệu đang soi lối
Lại lần nữa chúng ta đang gặp nhau
Từ vô số sao trời kia tôi biết tình bạn đang ở nơi nào
Vì chúng ta đều có mặt trên Hành Tinh Xanh này
Tôi tin tưởng nó, a miracle romance (tình bạn tuyệt diệu)!