ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát ro rang roi / 明了 do ca sĩ Thap Dau Sam thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat ro rang roi / 明了 - Thap Dau Sam ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Rõ Ràng Rồi / 明了 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Rõ Ràng Rồi / 明了 do ca sĩ Thập Đậu Sam thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát ro rang roi / 明了 mp3, playlist/album, MV/Video ro rang roi / 明了 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Rõ Ràng Rồi / 明了

Lời đăng bởi: 1431796a0c_1431

又消磨半个白天
Yòu xiāomó bàn gè báitiān
Lại lãng phí nửa ngày trời

一步一步的搁浅
Yībù yībù de gēqiǎn
Từng bước từng bước một gặp trở ngại

模糊的你
Móhú de nǐ
Em mơ hồ

让不安 都连成线
Ràng bù'ān dōu lián chéng xiàn
Khiến bất an liền biến thành dây sợi

明知距离多遥远
Míngzhī jùlí duō yáoyuǎn
Biết rõ khoảng cách nhiều xa xôi

多希望穿越时间
Duō xīwàng chuānyuè shíjiān
Hy vọng nhiều xa xôi

就让我们
Jiù ràng wǒmen
Khiến cho chúng ta

回当初 遇见你那天
Huí dāngchū yùjiàn nǐ nèitiān
Trở lại lúc trước, gặp em ngày đó

眷恋 的画面
Juànliàn de huàmiàn
Khuôn mặt quyến luyến

隔着琳琅满目的街
Gézhe línlángmǎnmù dì jiē
Ngăn cách con phố rực rỡ muôn màu

隔着差之毫厘的缘
Gézhe chà zhī háolí de yuán
Ngăn cách sai lầm nhỏ của duyên phận

你的笑 你的好 假装不曾停靠
Nǐ de xiào nǐ de hǎo
Em cười, em rất ổn

连呼吸都透露悲伤的讯号
Jiǎzhuāng bùcéng tíngkào
Làm bộ chưa từng ngược lại

是我有多不好 就把话尽量说明了
Lián hūxī dōu tòulù bēishāng de xùnhào
Hô hấp liền đều lộ ra dấu hiệu bi thương

来不及 再讨好 兜着圈子寻找
Shì wǒ yǒu duō bù hǎo jiù bǎ huà jìnliàng shuōmíngliǎo
Là anh có bao nhiêu không ổn liền đem lời nói tận lực nói rõ

寻找你留下的一点点记号
Láibují zài tǎohǎo dōuzhe quānzi xúnzhǎo
Không kịp, lại lấy lòng, lượn vòng tìm kiếm

你离开的方式 我不明了
Xúnzhǎo nǐ liú xià de yīdiǎn diǎn jìhào
Lưu lại một chút kí hiệu để tìm kiếm em

你离开的方式 我不明了
Nǐ líkāi de fāngshì wǒ bùmíngliǎo
Tôi không biết bạn đã rời đi như thế nào

明知距离多遥远
Míngzhī jùlí duō yáoyuǎn
Biết rõ khoảng cách nhiều xa xôi

多希望穿越时间
Duō xīwàng chuānyuè shíjiān
Hy vọng nhiều xa xôi

就让我们
Jiù ràng wǒmen
Khiến cho chúng ta

回当初 遇见你那天
Huí dāngchū yùjiàn nǐ nèitiān
Trở lại lúc trước, gặp em ngày đó

眷恋 的画面
Juànliàn de huàmiàn
Khuôn mặt quyến luyến

隔着琳琅满目的街
Gézhe línlángmǎnmù dì jiē
Ngăn cách con phố rực rỡ muôn màu

隔着差之毫厘的缘
Gézhe chà zhī háolí de yuán
Ngăn cách sai lầm nhỏ của duyên phận

你的笑 你的好 假装不曾停靠
Nǐ de xiào nǐ de hǎo jiǎzhuāng bùcéng tíngkào
Em cười, em rất ổn, làm bộ chưa từng ngược lại

连呼吸都透露悲伤的讯号
Lián hūxī dōu tòulù bēishāng de xùnhào
Hô hấp liền đều lộ ra dấu hiệu bi thương

是我有多不好 就把话尽量说明了
Shì wǒ yǒu duō bù hǎo jiù bǎ huà jìnliàng shuōmíngliǎo
Là anh có bao nhiêu không ổn liền đem lời nói tận lực nói rõ

来不及 再讨好 兜着圈子寻找
Láibují zài tǎohǎo dōuzhe quānzi xúnzhǎo
Không kịp, lại lấy lòng, lượn vòng tìm kiếm

寻找你留下的一点点记号
Xúnzhǎo nǐ liú xià de yīdiǎn diǎn jìhào
Lưu lại một chút kí hiệu để tìm kiếm em

你离开的方式 我不明了
Nǐ líkāi de fāngshì wǒ bùmíngliǎo
Tôi không biết bạn đã rời đi như thế nào

你的笑 你的好 假装不曾停靠
Nǐ de xiào nǐ de hǎo jiǎzhuāng bùcéng tíngkào
Em cười, em rất ổn, làm bộ chưa từng ngược lại

连呼吸都透露悲伤的讯号
Lián hūxī dōu tòulù bēishāng de xùnhào
Hô hấp liền đều lộ ra dấu hiệu bi thương

是我有多不好 就把话尽量说明了
Shì wǒ yǒu duō bù hǎo jiù bǎ huà jìnliàng shuōmíngliǎo
Là anh có bao nhiêu không ổn liền đem lời nói tận lực nói rõ

来不及 再讨好 兜着圈子寻找
Láibují zài tǎohǎo dōuzhe quānzi xúnzhǎo
Không kịp, lại lấy lòng, lượn vòng tìm kiếm

寻找你留下的一点点记号
Xúnzhǎo nǐ liú xià de yīdiǎn diǎn jìhào
Lưu lại một chút kí hiệu để tìm kiếm em

你离开的方式 我不明了
Nǐ líkāi de fāngshì wǒ bùmíngliǎo
Tôi không biết bạn đã rời đi như thế nào

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...