ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Tự động chuyển bài
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát rai tam tu do ca sĩ Namo Tassa thuộc thể loại The Loai Khac. Tìm loi bai hat rai tam tu - Namo Tassa ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Rải Tâm Từ chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Rải Tâm Từ do ca sĩ Namo Tassa thể hiện, thuộc thể loại Thể Loại Khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát rai tam tu mp3, playlist/album, MV/Video rai tam tu miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Rải Tâm Từ

Lời đăng bởi: manchester_thang

Aham avero homi
abyãpajjho homi
anĩgho homi
sukhĩ-attãnam pariharãmi

Nguyện cho tôi thoát được mọi oan trái
tâm không phiên não
thân không đau đớn
thân tâm được an lạc

Mama mãtãpitu
ãcariya ca nãtimittã ca
sabrahmã-carino ca

Nguyện cầu cho cha mẹ,
thầy tổ, bà con, bạn bè
và đạo hữu

Averã hontu
abyãpajjhã hontu
anĩgha hontu
sukhĩ-attãnam pariharantu.

Thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiền não
thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Imasmim ãrãme sabbe yogino
averã hontu
abyãpajjhã hontu

Nguyện cầu cho tất cả thiền sinh nơi đây
thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiền não

anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu.

thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Imasmim ãrãne sabbe bhikkhu
sãmanera ca
upãsaka-upasikãyo ca

Nguyện cầu cho tất cả chư tăng
sa di nam
và nữ cư sĩ ở nơi đây

averã hontu
abyãpajjhã hontu
anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu

thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiên não
thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Amhãkam catupaccaya-dãyakã
averã hontu
abyãpajjha hontu

Nguyện cầu cho tất cả thí chủ cúng dường tứ vật dụng
thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiền não

anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu

thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Amhãkam ãrakkha devatã
imasmim vihãre
imasmim ãvãse
imasmim ãrãme
ãrakkha devatã

Nguyện cầu cho tất cả chư thiên
hộ trì ở tu viện này
hộ trì ở nơi trú ngự này
hộ trì ở khu vực này
các chư thiên hộ trì

averã hontu
abyãpajjhã hontu
anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu

thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiên não
thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Sabbe sattã
sabbe pãnã
sabbe bhũta
sabbe puggalã

Nguyện cầu cho tất cả chúng sanh
các loài có hô hấp
các loài động vật
các loài sinh vật

sabbe attabhãva-pariyãpannã
sabba itthiyo
sabbe purisã
sabbe ariyã

nguyện cầu cho tất cả các loài có thân và tâm
tất cả nữ giới
tất cả nam giới
tất cả bậc thánh

sabbe anariyã
sabbe devã
sabbe manussã
sabbe vinipãtikã.

nguyện cầu cho người phàm
cho chư thiên
cho loài người và chúng sanh
trong bốn cõi khổ

averã hontu
abyãpajjhã hontu
anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu

thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiên não
thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Dukkhã muccantu
Yatha-laddha-sampattito mavigacchantu
Kamassakã

Hết khổ đau
Không bị tước đoạt hạnh phúc đã có
Mỗi chúng sinh là chủ nhân của nghiệp do mình tạo ra

Puratthimãya disãya
pacchimãya disãya
uttarãya disãya

dakkhinãya disãya
puratthimãya anudisãya
pacchimãya anudisãya

Nơi hướng đông
nơi hướng tây
nơi hướng bắc
nơi hướng nam
nơi hướng đông nam
nơi hướng tây bắc

uttarãya anudisãya
dakkhinãya anudisãya
hetthimãya disãya
uparimãya disãya.

nơi hướng đông bắc
nơi hướng tây nam
nơi hướng dưới
nơi hướng trên

Sabbe sattã
sabbe pãnã
sabbe bhũta
sabbe puggalã

Nguyện cầu cho tất cả chúng sanh
các loài có hô hấp
các loài động vật
các loài sinh vật

sabbe attabhãva-pariyãpannã
sabba itthiyo
sabbe purisã
sabbe ariyã

nguyện cầu cho tất cả các loài có thân và tâm
tất cả nữ giới
tất cả nam giới
tất cả bậc thánh

sabbe anariyã
sabbe devã
sabbe manussã
sabbe vinipãtikã.

nguyện cầu cho người phàm
chư thiên
loài người và chúng sanh
trong bốn cõi khổ

averã hontu
abyãpajjhã hontu
anĩgha hontu
sukkhĩ-attãnam pariharantu

thoát khỏi mọi oan trái
tâm không phiên não
thân không đau đớn
giữ gìn thân tâm được an lạc.

Dukkhã muccantu
Yatha-laddha-sampattito mavigacchantu
Kamassakã

Hết khổ đau
Không bị tước đoạt hạnh phúc đã có
Mỗi chúng sinh là chủ nhân của nghiệp do mình tạo ra

Uddham yãva bhavaggã ca
adho yãva avĩccito
samantã cakkavãlesu

Xa đến cõi cao nhất
xuống đến cõi thấp nhất
trong toàn thể vũ trụ

ye sattã pathavĩ-carã
abyãpajjha niverã ca
niddukkhã ca nupaddavã

tất cả chúng sanh đi trên đất
được thoát khỏi phiền não và thù hận
tránh được đau đớn và hiểm nguy

Uddham yãva bhavaggã ca
adho yãva avĩccito
samantã cakkavãlesu

Xa đến cõi cao nhất
xuống đến cõi thấp nhất
trong toàn thể vũ trụ

ye sattã udakecarã
abyãpajjha niverã ca
niddukkhã ca nupaddavã

tất cả chúng sanh sống trong nước
được thoát khỏi phiền não và thù hận
tránh được đau đớn và hiểm nguy

Uddham yãva bhavaggã ca
adho yãva avĩccito
samantã cakkavãlesu
ye sattã akãsecarã

Xa đến cõi cao nhất
xuống đến cõi thấp nhất
trong toàn thể vũ trụ
tất cả chúng sanh ở trong không gian

abyãpajjha niverã ca
niddukkhã ca nupaddavã

được thoát khỏi phiền não và thù hận
tránh được đau đớn và hiểm nguy

Imãya dhammã nudhammapatipattiyã
Budham pũjemi

Bằng sự thực hành đúng chánh pháp
con xin cúng dường Đức Phật

Imãya dhammã nudhammapatipattiyã
Dhamam pũjemi

Bằng sự thực hành đúng chánh pháp
con xin cúng dường Pháp Bảo

Imãya dhammã nudhammapatipattiyã
Sangham pũjemi

Bằng sự thực hành đúng chánh pháp
con xin cúng dường Tăng Bảo

Imãya dhammã nudhammapatipattiyã
mãtãpitaro pũjemi

Bằng sự thực hành đúng chánh pháp
con xin cúng dường cha mẹ

Imãya dhammã nudhammapatipattiyã
ãcariye pũjemi

Bằng sự thực hành đúng chánh pháp
con xin cúng dường thầy tổ

Addhã imãya
patipadãya
jarãmaranamhã
parimusisãmi

Với việc hành thiền này
nguyện cho tôi thoát khỏi
sự khổ của già
và chết

Idam me pũnnam
ãsavakkhayãvaham hotu

Nguyện cho những phước lành của tôi
dẫn đến sự tận diệt những lậu hoặc

Idam me pũnnammagga-phala
nãnassa paccayo hotu

Nguyện cho giới đức (trong sạch) của tôi
sẽ là duyên lành dẫn đến Đạo và quả

Idam no pũnna-bhãgam
sabbasattãnam dema

Chúng tôi xin hồi hướng phước báu này
đến tất cả chúng sanh

Sabbe sattã sukhitã hontu
Nguyện cho tất cả chúng sanh được an vui

Sadhu!Sadhu!Sadhu
Lành thay! Lành thay! Lành thay!

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...