It's a show
But you shouldn't forget
I know what you are
Uh, you're a queen
착각하지 마, I don't want no drama
또 뻔한 너의 말, 지쳤어 이제 그만
매일 똑같은 장면들이 반복해
애써 과장할 필요가 없는데
딱딱한 표정 정해진 대사에
You don't look like yourself, 너답지 않아
사실은 너도 알잖아 (ah-ah-ah)
진실이 아닌 연기야 (ah-ah-ah)
(Just a show) 진짜 시나리오
널 보여주면 되는 거야 있는 그대로
(Just a show) 주인공은 너야
찬란한 그대 바로 (you're a queen)
짜여진 각본 없이, 억지로 꾸밈없이
(For real) 누가 뭐라 해도
네 모습 그 자체로 (you're a queen)
자연스러운 emotion, 살며시 다가와
무심한 듯이 action 널 보여줘
매일 똑같은 장면들이 반복해
애써 과장할 필요가 없는데
It really doesn't mean much to make a fuss
You'll end up being yourself, right, uh-uh-uh
사실은 너도 알잖아 (yeah, yeah)
진실이 아닌 연기야 (no, no, no, oh)
(Just a show) 진짜 시나리오
널 보여주면 되는 거야 있는 그대로
(Just a show) 주인공은 너야
찬란한 그대 바로 (you're a queen)
짜여진 각본 없이, 억지로 꾸밈없이
(For real) 누가 뭐라 해도
네 모습 그 자체로 (you're a queen)
(바라빠바바, 바라빠바바라)
(바라빠바바) You're a, you're a, you're a, you're a queen
(바라빠바바, 바라빠바바라) Yeah, yeah, yeah, yeah
(바라빠바바) 찬란한 그대 바로 (you're a queen)
I know, I know, 나는 너를 알아
만약 아무도 모른다 해도, 이해할 수 없다 해도
이제 그만 drama, drama 속에서 빠져나와
Uh, from now on 시작될 a true scene
네 모습 그 자체로, ooh
(Just a show) Yeah
(Just a show) Just a show, baby
(Just a show) 진짜 시나리오
널 보여주면 되는 거야 있는 그대로
(Just a show) 주인공은 너야
찬란한 그대 바로 (you're a queen)
짜여진 각본 없이, 억지로 꾸밈없이
(For real) 누가 뭐라 해도
네 모습 그 자체로 (you're a queen)
(바라빠바바, 바라빠바바라) You're a real queen
(바라빠바바) You're a, you're a, you're a, you're a queen
(바라빠바바, 바라빠바바라)
(바라빠바바) 찬란한 그대 바로 (you're a queen)