Bài hát: Quá Nhiều (太多) - Trần Quán Bồ
将爱情肆无忌惮地挥霍
Jiāng ài qíng sì wú jì dàn de huī huò
Đem tất cả ái tình không ngần ngại trao đi
心都碎了,还要计较些什么?
xīn dōu suìle, hái yào jìjiào xiē shénme?
Tâm này đã tàn, còn có thể nghĩ ngợi điều gì?
无论你想要什么, 都让你带走
Wúlùn nǐ xiǎng yào shénme, dōu ràng nǐ dài zǒu
Vô luận người muốn điều gì, ta đều nguyện ý để người mang đi
.
如果你觉得自由是快乐?
rúguǒ nǐ juédé zìyóu shì kuàilè?
Nếu người cảm thấy tự do thật sự hạnh phúc
爱是犯了软弱陈旧的差错
Ài shì fànle ruǎnruò chénjiù de chācuò
Yêu chỉ là sai lầm quá khứ vô tình phạm phải
又何必在乎别人 怎么看 怎么说
yòu hébì zàihū biérén zěnme kàn zěnme shuō
Vậy thì cần gì để tâm kẻ khác nghĩ điều gì, nói điều gì
.
.
太多的借口 太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Có rất nhiều cái cớ, cũng có nhiều lý do
为了爱情 我也背叛了所有
wèile àiqíng wǒ yě bèipànle suǒyǒu
Vì ái tình ta nguyện phản bội tất cả
如果你想离开我 就别再畏畏缩缩
rúguǒ nǐ xiǎng líkāi wǒ jiù bié zài wèi wèisuō suō
Nếu người thật muốn rời khỏi ta, cũng đừng bận lòng do dự
太多的借口 太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Có rất nhiều cái cớ, cũng có nhiều lý do
别再问我难过时候怎么过
bié zài wèn wǒ nánguò shíhòu zěnmeguò
Đừng hỏi ta lúc ấy đã đau đến nhường nào
或许会好好地活或许会消失无踪
huòxǔ huì hǎohǎo de huó huòxǔ huì xiāoshī wú zōng
Phải chăng ta vẫn sống tốt hay là đã tan biến vào hư không
你在乎什么
Sao người phải bận lòng
nǐ zàihū shénme
.
.
.
如果你觉得自由是快乐?
rúguǒ nǐ juédé zìyóu shì kuàilè?
Nếu người cảm thấy tự do thật sự hạnh phúc
爱是犯了软弱陈旧的差错
Ài shì fànle ruǎnruò chénjiù de chācuò
Yêu chỉ là sai lầm quá khứ vô tình phạm phải
又何必在乎别人 怎么看 怎么说
yòu hébì zàihū biérén zěnme kàn zěnme shuō
Vậy thì cần gì để tâm kẻ khác nghĩ điều gì, nói điều gì
.
.
太多的借口 太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Có rất nhiều cái cớ, cũng có nhiều lý do
为了爱情 我也背叛了所有
wèile àiqíng wǒ yě bèipànle suǒyǒu
Vì ái tình ta nguyện phản bội tất cả
如果你想离开我 就别再畏畏缩缩
rúguǒ nǐ xiǎng líkāi wǒ jiù bié zài wèi wèisuō suō
Nếu người thật muốn rời khỏi ta, cũng đừng bận lòng do dự
太多的借口 太多的理由
tài duō de jièkǒu tài duō de lǐyóu
Có rất nhiều cái cớ, cũng có nhiều lý do
别再问我难过时候怎么过
bié zài wèn wǒ nánguò shíhòu zěnmeguò
Đừng hỏi ta lúc ấy đã đau đến nhường nào
或许会好好地活或许会消失无踪
huòxǔ huì hǎohǎo de huó huòxǔ huì xiāoshī wú zōng
Phải chăng ta vẫn sống tốt hay là đã tan biến vào hư không
你在乎什么
Sao người phải bận lòng
nǐ zàihū shénme