No cap quasio iampa, paciamatacar,
Aspasumar, aspasumar,
No cap quasio iampa, paciamatacar,
Proclama del monte,
Yo que fui sostén de una raza,
Arca silvestre de esta región,
Donde el hombre vivió de la caza,
De mis frutos y mi protección.
Hoy proclamo a mi lenta alba,
Agonía con el fin de llamar su atención,
Soy el monte que ahoga su grito,
La advertencia por mi exploración.
Que mil veces lo digo y repito,
Es el hombre mi condenación,
Señalando su mano asesina,
Repudiando su absurda misión.
Es el hombre el peor asesino,
Con su historia de sangre y horror,
Que no quiere cambiar su destino,
Aunque es dueño del soplo de Dios.
De insistir con la tala del monte,
Aunque sabe que es su pulmón,
Y quedarse sin un horizonte,
Sin el monte y su protección.
Los pulmones del monte agonizan,
Nos quedamos sin respiración,
Sin el sol, sin el sol,
Sin embargo este mal profundiza,
Desnudando su involución.
Y proclamo esta cruel paradoja,
Como una fatal ambición,
Con la agonía que me acongoja,
Él provoca su propia extinción.
surrounded by the
People Otto
But the greatest marvel
subtitled and edited by the Great Sepulcher,
Noteworthy,
Pachamantaka
Aspasumar
Aspasumar
Nopkabuasiuiaupa
Pachamantaka