ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Présentation Des Musiciens (Live Au Yubin Chokin Kaikan Hall & Nakano Sun Plazza Hall, Japon / 8 Et 9 Avril 1976)

-

Charles Aznavour

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát presentation des musiciens (live au yubin chokin kaikan hall & nakano sun plazza hall, japon / 8 et 9 avril 1976) do ca sĩ Charles Aznavour thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat presentation des musiciens (live au yubin chokin kaikan hall & nakano sun plazza hall, japon / 8 et 9 avril 1976) - Charles Aznavour ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Présentation Des Musiciens (Live Au Yubin Chokin Kaikan Hall & Nakano Sun Plazza Hall, Japon / 8 Et 9 Avril 1976) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Présentation Des Musiciens (Live Au Yubin Chokin Kaikan Hall & Nakano Sun Plazza Hall, Japon / 8 Et 9 Avril 1976) do ca sĩ Charles Aznavour thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát presentation des musiciens (live au yubin chokin kaikan hall & nakano sun plazza hall, japon / 8 et 9 avril 1976) mp3, playlist/album, MV/Video presentation des musiciens (live au yubin chokin kaikan hall & nakano sun plazza hall, japon / 8 et 9 avril 1976) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Présentation Des Musiciens (Live Au Yubin Chokin Kaikan Hall & Nakano Sun Plazza Hall, Japon / 8 Et 9 Avril 1976)

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

Je voudrais, dans quelle langue ? En anglais ? En français ? Je ne sais pas. Je vais mixer les deux langues. Je voudrais que vous rencontrez maintenant l'orchestre et la petite famille qui travaille avec moi.
C'est la petite famille qui travaille avec moi. Tout d'abord, le drummer, enfin le batteur, vous voyez ce que je veux dire. C'est à la batterie, on drums, Terry Cox, en anglais.
Je vais ouvrir la fleur ce soir.
C'est intéressant.
L'orchestre est de Tokyo. Il n'a pas un nom particulier, mais si vous voulez, on va le baptiser d'une certaine manière. On va dire, par exemple, Charles Aznavouric, orchestra from Tokyo.
Voilà, c'est le plus simple.
La voce, non, ça c'est en italien, la voix.
La voce.
La voce que vous entendez, que vous entendez pendant mon tour de chant, naturellement, je parle en deux langues parce que, because in Japanese I'm very bad, not yet, I don't speak much, you know, apart from a few words, very easy, it's terrible.
Alors, la voix que vous entendez, la merveilleuse voix que vous entendez, that marvelous voice that you're hearing during the routine, c'est la voix, it's the voice of Gail Vaughan.
Applaudissements.
Et le chef d'orchestre, le chef d'orchestre, when I say the chef, it's not my cook, of course. Chef in French means musical director. Au piano et à la direction d'orchestre. Piano, you know what I mean.
Skinny Clayton.
Applaudissements.
All the flowers for you, didn't you?

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...