潮什么林, 博肖电台,南语 ,阿七本七, 咕咕栎
Cháo shénme lín, bó xiào diàntái, nán yǔ, ā qī běn qī, gū gū lì
Triều Thập Ma Lâm, Đài Phát Thanh Bác Tiêu, Nam Ngữ, A Thất Bổn Thất, Cô Cô Lịch
博肖情人节·新年同人曲献礼
bó xiào qíngrén jié·xīnnián tóngrén qū xiànlǐ
Bài hát dành tặng Bác Tiêu ngày Valentine và BXG nhân dịp năm mới
台:故事要等落幕才能拥你背脊
Gùshì yào děng luòmù cáinéng yōng nǐ bèijǐ
Câu chuyện phải đợi tới khi hạ màn mới có thể níu giữ bóng lưng anh lại
也乐于观赏万万千人前最佳演员的慌张几笔
Yě lèyú guānshǎng wàn wàn qiān rénqián zuì jiā yǎnyuán de huāngzhāng jǐ bǐ
Cũng thấy vui với vài nét hoảng hốt của diễn viên "giỏi nhất" trước hàng nghìn người
义未详的字句
Yì wèixiáng de zìjù
Câu từ chẳng thể nào định nghĩa được
林:他本不会爱人如何爱得动听
Tā běn bù huì àirén rúhé ài dé dòngtīng
Cậu ấy vốn dĩ chưa từng yêu ai, sao có thể hiểu được thú vị của tình yêu
只懂风光好梦都做给你视线不要退避描绘你
Zhǐ dǒng fēngguāng hǎo mèng dōu zuò gěi nǐ shìxiàn
Chỉ hiểu rằng phong cảnh và giấc mộng đẹp đều sẽ mang đến trước tầm mắt anh
不要退避描绘你
bùyào tuìbì miáohuì nǐ
Đừng trốn tránh em khắc hoạ anh
换一个美满结局
Huàn yīgè měimǎn jiéjú
Đổi lấy một kết cục mỹ mãn
七:要知道少年人早把爱刻入骨骼
Yào zhīdào shàonián rén zǎo bǎ ài kè rù gǔgé
Phải biết rằng thời niên thiếu sớm đã để
tình yêu khắc cốt ghi tâm
每一寸都极英勇为你生长着
Měi yīcùn dōu jí yīngyǒng wéi nǐ shēngzhǎngzhe
Mỗi một tấc đều gắng dũng khí vì anh mà trưởng thành
从此不再羨慕晚风了
Cóngcǐ bù zài xiànmù wǎn fēngle
Từ đây không còn ngưỡng mộ làn gió muộn nữa
就让月色淹没我
Jiù ràng yuè sè yānmò wǒ
Mà để em ngập chìm trong ánh trăng
南:万人场馆十指扣紧时在想什么
Wàn rén chǎngguǎn shízhǐ kòu jǐn shí zài xiǎng shénme
Khi vạn người cùng hợp lại xiết chặt mười ngón tay thì sẽ nghĩ gì nhỉ
黑暗中只有影子 交颈回吻过
Hēi'àn zhōng zhǐyǒu yǐng zǐ jiāo jǐng huí wěnguò
Trong bóng tối, ngay cả bóng hình cũng trùng khớp đến như thế
他在某年镀金的夏末
Tā zài mǒu nián dùjīn de xià mò
Anh ấy năm đó dát vàng cả một bầu trời cuối ngày hè
许愿做你最相衬的那个
Xǔyuàn zuò nǐ zuì xiāng chèn dì nàgè
Nguyện trở thành người tương xứng nhất với anh như thế đó
林:与他举世瞩目在破败时代里
Yǔ tā jǔshì zhǔmù zài pòbài shídài lǐ
Cùng anh ấy để cả thế giới nhìn vào trong thời đại đổ vỡ
可哪个城市台风天气 什么药效吃几粒的耳语
Kě nǎge chéngshì táifēng tiānqì shénme yào xiào chī jǐ lì de ěryǔ
Thành phố nào trời có thể mưa bão, loại thuốc nào uống vài viên có hiệu quả, sẽ rỉ tai anh vài câu
也不过俗套情侣
Yě bùguò sútào qínglǚ
Cũng như những cặp đôi bình thường khác
南:要知道少年人也难得晃神一刻
Yào zhīdào shàonián rén yě nándé huǎng shén yīkè
Phải biết rằng thời niên thiếu, hiếm hoi có được một khoảng khắc rực rỡ như thế
离天光最近的是屋檐上两个
Lí tiānguāng zuìjìn de shì wūyán shàng liǎng gè
Khoảng cách với bầu trời thu hẹp lại là lúc trên mái hiên có hai người
从此并肩看雪铺满了
Cóngcǐ bìngjiān kàn xuě pù mǎnle
Từ đây cùng nhau ngắm tuyết phủ rơi đầy
岁岁悠长你共我
Suì suì yōucháng nǐ gòng wǒ
Anh cùng với em thật dài lâu
台,林:万人场馆十指扣紧时在想什么
Wàn rén chǎngguǎn shízhǐ kòu jǐn shí zài xiǎng shénme
Khi vạn người hợp lại xiết chặt mười ngón tay thì sẽ nghĩ gì nhỉ
黑暗中就连影子都那么契合
Hēi'àn zhōng jiù lián yǐngzi dōu nàme qìhé
Trong bóng tối, ngay cả bóng hình cũng trùng khớp đến như vậy
他在某年镀金的夏末
Tā zài mǒu nián dùjīn de xià mò
Anh ấy năm đó dát vàng cả một bầu trời cuối ngày hè
许愿做你最相衬的那个
Xǔyuàn zuò nǐ zuì xiāng chèn dì nàgè
Nguyện trở thành người tương xứng nhất với anh như thế đó
七:做对共犯拉他沉溺
Zuò duì gòngfàn lā tā chénnì
Làm kẻ tội đồ kéo anh ấy vào mê đắm
南:不必入籍我奔向你
Bùbì rùjí wǒ bēn xiàng nǐ
Không cần lĩnh chứng, em trực tiếp chạy thẳng về phía anh
七:风暴止息而敌人只有天地
Fēngbào zhǐxī ér dírén zhǐyǒu tiāndì
Bão táp sẽ ngừng và kẻ địch chỉ còn lại đất trời
林:要知道少年人早把爱刻人骨骼
Yào zhīdào shàonián rén zǎo bǎ ài kè rén gǔgé
Phải biết rằng thời niên thiếu sớm đã để
tình yêu khắc cốt ghi tâm
每一寸都极英勇盛开又闭合
Měi yīcùn dōu jí yīngyǒng shèngkāi yòu bìhé
Mỗi một tấc đều gắng dũng khí nở rộ rồi lại khép kín
七:万人场馆十指扣紧时在想什么
Wàn rén chǎngguǎn shízhǐ kòu jǐn shí zài xiǎng shénme
Khi vạn người hợp lại xiết chặt mười ngón tay thì sẽ nghĩ gì nhỉ
如果全世界都在唱我们的歌
Rúguǒ quán shìjiè dōu zài chàng wǒmen de gē
Nếu như cả thế giới đều đang hát bài hát của chúng ta
还有很多动情地沉默
Hái yǒu hěnduō dòngqíng de chénmò
Với thật nhiều xúc cảm lắng đọng
就留给他八十一岁再说
Jiù liú gěi tā bāshíyī suì zàishuō
Vậy thì để dành cho tới khi anh ấy 81 tuổi
lại nói tiếp
台:你听到他轻轻与风和着
Nǐ tīng dào tā qīng qīng yǔ fēng hézhe
Bạn có nghe thấy anh ấy đang thì thầm cùng hát với gió không