ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát phong nguyet do ca sĩ Hoang Linh (isabelle Huang) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat phong nguyet - Hoang Linh (isabelle Huang) ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Phong Nguyệt chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Phong Nguyệt do ca sĩ Hoàng Linh (Isabelle Huang) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát phong nguyet mp3, playlist/album, MV/Video phong nguyet miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Phong Nguyệt

Lời đăng bởi: canxuan94

Bài hát: Phong Nguyệt - Hoàng Linh

Tuō diào piào liang què mó jiǎo de gāo gēn xié
Cởi đi đôi giày cao gót đẹp đẽ nhưng khiến chân đau nhức

Suǒ mén guān dēng bèi duì xuān huá de shì jiè
Đóng cửa, tắt đèn, quay lưng lại thế giới ồn ào

Sù jing yī zhāng liǎn shōu liǎn le méi yǎn
Một gương mặt thuần khiết thu lại biểu cảm

Jǐn yī yè xíng guò chūn tiān
Áo gấm đi đêm qua ngày xuân

Wèi wán chéng de liàn qíng tíng zài huí chē jiàn
Tình cảm chưa kết trái dừng tại phím Enter

Hái guà xīn de rén xiàng fēng zhēng duàn le xiàn
Người tim còn vương vấn như diều giấy đứt dây

Shuō guò de zài jiàn yě jiù zài yě méi yǒu jiàn
Đã nói lời tạm biệt thì không gặp lại nữa

Xiào lǐ róng de tián lèi lǐ guǒ de xián
Vị ngọt tan trong nụ cười, vị mặn gói trong nước mắt

Bù shì yuán jiù shì jié
Không phải duyên thì là kiếp

Nán rén zhuī xīn xiān nǚ rén qiú ān quán
Đàn ông theo đuổi sự mới mẻ, phụ nữ lại cầu được an toàn

Bù guò rén xìng ruò diǎn
Chẳng qua là nhược điểm con người

Kāi shǐ zǒng shì shēn shēn qiè qiè xīn xīn niàn niàn
Bắt đầu bao giờ cũng thắm thắm thiết thiết, tâm tâm niệm niệm

Nǐ qíng hé wǒ yuàn
Anh tình và tôi nguyện

Rán hòu zǒng yǒu qīng qīng qiǎn qiǎn tiāo tiāo jiǎn jiǎn
Sau đó lại rõ rõ ràng ràng, đắn đắn đo đo

Nǐ fán hé wǒ xián
Anh ngờ và tôi vực

Zuì zhōng zǒng huì lěng lěng dàn dàn xīng xīng diǎn diǎn
Cuối cùng rồi sẽ lạnh lạnh nhạt nhạt, phân phân tán tán

Nǐ yàn hé wǒ yuàn
Anh phiền còn tôi oán

Ài fēng yuè wú biān yǐn rén rù shèng de xuán niàn
Ham trăng gió vô biên khiến người ta rơi vào nhớ mong thấp thỏm

Xiào lǐ róng de tián lèi lǐ guǒ de xián
Vị ngọt tan trong nụ cười, vị mặn gói trong nước mắt

Bù shì yuán jiù shì jié
Không phải duyên thì là kiếp

Nán rén zhuī xīn xiān nǚ rén qiú ān quán
Đàn ông theo đuổi sự mới mẻ, phụ nữ lại cầu được an toàn

Bù guò rén xìng ruò diǎn
Chẳng qua là nhược điểm con người

Kāi shǐ zǒng shì shēn shēn qiè qiè xīn xīn niàn niàn
Bắt đầu bao giờ cũng thắm thắm thiết thiết, tâm tâm niệm niệm

Nǐ qíng hé wǒ yuàn
Anh tình và tôi nguyện

Rán hòu zǒng yǒu qīng qīng qiǎn qiǎn tiāo tiāo jiǎn jiǎn
Sau đó lại rõ rõ ràng ràng, đắn đắn đo đo

Nǐ fán hé wǒ xián
Anh ngờ và tôi vực

Zuì zhōng zǒng huì lěng lěng dàn dàn xīng xīng diǎn diǎn
Cuối cùng rồi sẽ lạnh lạnh nhạt nhạt, phân phân tán tán

Nǐ yàn hé wǒ yuàn
Anh phiền còn tôi oán

Ài fēng yuè wú biān yǐn rén rù shèng de xuán niàn
Ham gió trăng dễ thành ân điển như bụi gai mọc tràn

Zài guò sān wǔ nián děng shì guò jìng qiān
Lại qua *** ba năm, đợi vật đổi sao dời

Huì fàng xià ma réng zài jiū jié de qiān lián
Sẽ buông bỏ, hay vẫn vương vấn rối bời?

Cóng xì zhī mò jié dào xīn tóu yú niè
Từ tơ tình chớm bén đến dư nghiệt đáy lòng

Bǎi bù píng de gǎo bù dìng de quán dōu jiāo gěi shí jiān
Bày bất bình, đem bất định tất cả đều phó mặc thời gian

Zuì nán dǐ dǎng ěr biān de fēng yǎn dǐ de yuè
Khó nhất là ngăn lại gió bên tai cùng trăng đáy mắt

Shì rén dōu nán miǎn
Là người đều khó mà tránh khỏi

Zuì nán xiāo jiě zuó yè cháng fēng dāng shí míng yuè
Khó nhất là xóa bỏ gió lớn đêm qua cùng trăng sang khi ấy

Cǐ shì gǔ nán quán
Việc này xưa nay khó toàn vẹn

Diǎn le yī zhī rén qù lóu kōng qiǎn quǎn shì hòu
Điểm một nhánh người đi nhà trống, sau rồi bịn rịn

Huì jì mò de yān
Làn khói cũng biết cô đơn

Ài yī chǎng fēng yuè suì yuè lǐ jīng hóng yī piē
Ham một hồi trăng gió, vẻ thoáng qua mỹ lệ tháng năm

Nǐ jiù shì fēng yuè shì xīn shì de lín yǔ bié
Người chính là trăng gió, là tâm sự của đến rồi đi

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...