Hajikeru you na sumairu de meichirazu, ichido tsukamaetara hanasanai
Jittai nazo no ooki reputairu, deatte shimatta satadei naito[1]
Mashou no soburi ni yarareta daremo kare mo
Risei ushinau, waremi ushinau dandan hamaruku se ni naru kore wa ukishizumi hageshii yabai rizumu
About to burst out laughing, reckless as hell, once I get a hold of you I'll never let go
There were so many mysterious reptiles on the fated Saturday night when we met
Taken in by devilish behavior, every last man is losing his reason, losing his self
Gradually getting addicted, this rhythm bobbing violently up and down becomes a habit
Hamidashita fun dake
Ojikeduitan nara
Ware wo wasure
Ringu ni kuwaware, too bii. Oa. Notto. too bii[2] nayamu nara yare
Okinimesu mama, dou zo sono mama
Watari aruku konban mo, ando ai soo yuu wansu moa[3]
Ribon no doresu de omachi awase
Hade no kurabu de?
Hate na kurabu de
Mawari mawatte tadori tsuita, itsumo no furoa
Itsumo no nanbaa, rimenbaa? okimari no ai kotoba
Rissun tou watto shii seizu[4], warera ga yunibaasu
Owari wa hajimari, hajimari wa owari
If those sticking out have chickened out,
Then forget yourself and join the ring
To be or not to be? If you're not sure, just do it.
Do as you like--exactly as you like
Wandering around again tonight, and I saw you once more
In a ribbon dress for your appointment
A gaudy club?
This endless club
I wandered around the edge and eventually got there.
Same floor as always, same members as always
Remember the password we agreed on.
Listen to what she says--we are the universe
The end is the beginning, the beginning is the end
Okimari no serifu
Warikitta taido
Ricchi ni, kicchiri, kata tsukeru ze
Hagarekaketa mekki nante, doko ni mo nai sa to
Hakidashita sumooku de, kemuri ni maku yatsu
Jirenma ni wa shotto de shoubu
Mane sun natte, muri sun natte
Riizun touu bii byuuteifuru?[5]
Hade na aizu de girari hikaru aizu
Jajji wa makaseta
Once we've divided up our assigned lines,
I'll richly, quickly clear everything away
Th peeling gilt is nowhere to be found,
Say the men shrouded in smoke as they spew their fumes.
We'll decide this dilemma with a shot
I said quit imitatin', quit tryin' too hard.
Reason to be beautiful? With your gaudy eyes
Your flashing eyes--the judge left it to me.
Madamada koko kara, chiekku. auto. za DJ[6]
Rikai funou, konban mo fumou?
Hanpa ja owarenai happa kakeru aibou ai noo kono hako ga shoubu dokoro
Otameshi asobase, osuwari asobase
Wabiwabi kikasete airu maiku yuu fooru in rabu[7]
Risou doori umaku ikanai
Kekka mawari mawatteta dori tsuita, itsumo no furoa,
Itsumo no menbaa, rimenbaa? okimari no ai kotoba
Rissun too watto shii seizu[4] warera ga yunibaasu
Owari wa hajimari, hajimari wa owari
This ain't over yet--check out the DJ
You don't get it; are you barren again tonight?
This won't end halfway through, my fire-starting partner
I know, this box is where we're gonna fight.
Let your habits relax, sit down and relax
Let me hear the wabisabi; I'll make you fall in love
If everything doesn't go nice and ideally, in the end,
I wandered around the edge and eventually got there.
Same floor as always, same members as always
Remember the password we agreed on
Listen to what she says--we are the universe
The end is the beginning, the beginning is the end.
[1]"satadei naito" = "Saturday night".
[2]"too bii. Oa. notto. too bii." = "To be, or not to be."
[3]"ando ai soo yuu wansu moa" = "And I saw you once more".
[4]"Rissun tou watto shii seizu" = "Listen to what she says".
[5]"Riizun touu bii byuuteifuru?" = "Reason to be beautiful".
[6]"chiekku. auto. za DJ" = "Check out the DJ".
[7]"airu maiku yuu fooru in rabu" = "I'll make you fall in love".