Giá thị nhất phiến ngận tịch mịch đích thiên, hạ trứ hữu ta thương tâm đích vũ
Giá thị nhất cá ngận tại hồ đích ngã hòa nhất cá vô sở vị đích kết cục
Tằng kinh vi liễu ái nhi nỗ lực, tằng kinh vi liễu ái nhi đào tị
Đào tị na thục tất đích vãng sự, đào tị na mạch sinh đích nhĩ
Giá thị nhất phiến ngận tịch mịch đích thiên, hạ trứ hữu ta thương tâm đích vũ
Giá thị nhất cá ngận tại hồ đích ngã hòa nhất cá vô sở vị đích kết cục
Tái dã bất tri đạo nhĩ đích tiêu tức, tái dã bất tri đạo nhĩ đích bí mật
Chích hữu na thục tất đích vãng sự, chích hữu na mạch sinh đích nhĩ
Tại na ta hắc sắc hòa bạch sắc đích mộng lý
Bất tái hữu lam sắc hòa tử sắc đích ký ức
Tại giá cá tương ngộ hựu phân thủ đích niên kỷ
Chích lưu hạ vũ đả phong xuy đích ngân tích
Vi liễu na thương bạch đích ái tình đích kế tục
Vi liễu na đắc đáo hựu thất khứ đích mỹ lệ
Tựu nhượng giá sát kiền hựu lưu xuất đích lệ thủy
Hóa tác mạn thiên tương tư đích vũ
Dịch nghĩa:
Còn đây một mảnh trời tịch mịch, rơi xuống vài hạt mưa đau thương
Còn đây một mình em nghĩ tưởng, cùng với một kết cục chẳng ra sao
Đã từng vì tình yêu mà nỗ lực, đã từng vì yêu mà trốn chạy
Trốn chạy những chuyện cũ đầy thân thương, trốn tránh anh đầy xa lạ
Còn đây một mảnh trời tịch mịch, rơi xuống vài hạt mưa đau thương
Còn đây một mình em nghĩ tưởng, cùng với một kết cục chẳng ra sao
Sẽ không bao giờ biết được tin tức về anh, sẽ không bao giờ biết được bí mật của anh
Chỉ còn lại những chuyện cũ đầy thân thương, chỉ còn lại anh đầy xa lạ
Trong những giấc mơ chỉ có hai màu đen trắng
Không còn những ký ức xưa tím tím, xanh xanh
Lúc ta gặp nhau và cả lúc ta chia tay
Chỉ còn lại vết mưa rơi và gió thổi
Để mối tình phai nhạt kia kế tục
Để vẻ mỹ lệ đến tay rồi lại mất đi
Để những giọt nước mắt lau khô lại chảy tràn
Hóa thành mưa tỏa khắp bầu trời tương tư.