yòu yī nián chū xià
Hựu nhất niên sơ hạ
Lại một năm nữa bước vào mùa hạ
yán qián wēi yǔ bà
Diêm tiền vi vũ bái
Trước hiên mưa đã tạnh
dú duì qiū píng lián wài fēi huā
Độc đối thu bình liêm ngoại phi hoa
Một mình đánh cờ ngoài rèm hoa rơi
guàn gài wǎng lái jīng huá
Quan cái vãng lai kinh hoa
Làm quan nơi hinh kì
sī rén dú qīng jiā
Tư nhân độc thanh gia
Con người liêm khiết làm sao
zì shì jun1 zǐ rú yù wú xiá
Tư thị quân tử như ngọc vô hà
Tất nhiên, quân tử như ngọc không tỳ vết
shí jiǔ lù sī shā
Thập cửu lộ tư sát
Thập cửu lộ tung hoành
yī shàn xiāo sǎ
Nhất phiến tiêu sái
Tiêu sái vung phiến quạt
shén cǎi fēi yáng yì qì fēng fā
Thần thái phi dương khí khái phong khoát
qín huái shí lǐ fán huá
Tần Hoài thập lí phồn hoa
Tần hoài mười *** phồn hoa
sù shǒu dàn pí pá
Tố thủ đạn tỳ bà
Tay ngọc đạn tỳ bà
yáo tīng yǐn yǐn yī qǔ jiān jiā
Diêu thính ẩn ẩn khúc khiêm gia
Từ xa đã mơ hồ nghe khúc khiêm gia
lín xià qí zhú mǎ
Lâm hạ kị trúc mã
Lâm hạ cưỡi trúc mã
qīng méi jǐ shí huá
Thanh mai thi kì hoa
Cây mơ độ nở hoa
yóu jì dāng shí nián shǎo zěn zhī lí bié huà
do kí đương thì niên thiểu chẩm tri li biệt thoại
Nhớ tuổi thơ khi ấy nào biết li biệt là gì
gèng gǔ yǐ sān dǎ
canh cổ dĩ tam đả
Trống canh ba đã điểm
yī shāng dú yǐn yī pán hēi bái shā fá
nhất thương độc ẩm nhất bàn hắc bạch sát phạt
Nâng chén độc ẩm, ván cờ hắc bạch giao tranh
zhī yǐng kōng zhào xī chuāng shā
chỉ ảnh không chiếu tây song sa
Bóng hình mơ ào in lên cửa sổ
Ver2
dāng hú bàn zhǎn chá
đương hồ bán trản trà
ĐƯơng hồ nửa chung trà
hēi bái luò bà
hắc bạch lạc bãi
Ván cờ cũng tan cuộc
duì miàn xiàng sī zhǐ chǐ tiān yá
đối diện tương tư chỉ xích thiên nhai
Gân nhau gang tấc tương tư mà như cách nhau chân trời góc bể
móu guāng jiāo cuò chà nà
mâu quang giao thác sát na
Khoảnh khắc hai mắt giao hòa
wǎng shì jìn yī shà
vãng sự tận nhất siếp
Hết thảy chuyện xưa bỗng nhiên ùa về
xīn jiān xuè sè yī diǎn zhū shā
tâm tiêm huyết sắc nhất điểm chu sa
Tân đáy lòng vẫn còn nhớ mãi
lín xià fǔ zhú mǎ
Lâm hạ phủ trúc mã
Lâm hạ vỗ về trúc mã
qīng méi jiù shí huá
thanh mai cựu thì hoa
Thanh mai vẫn nở hoa
ér jīn yī bié jīng nián liǎng xiàng gé tiān yá
nhi kim nhất biệt kinh niên lưỡng tương cách thiên nhai
Mà nay quanh năm cách biệt chân trời
zhòng féng gòng chūn chá
trọng phùng cộng xuân trà
Ấm trà tỏa lúc tương phùng
míng yuè sān fèn yìng le téng luó yī jià
minh nguyệt tam phân ánh liễu đằng la nhất giá
Trăng sáng miên man chiết rọi một nhành tử đằng
chóng shēng xīn tòu lǜ chuāng shā
trùng thanh tân thấu lục song sa
Tiếng dê kêu thấm qua lớp rèm lụa
nán shān jiù rì xié
nam san cựu nhật tà
Ánh tà chiều phủ xuống Nam sơn
liú shuǐ rào rén jiā
lưu thủy nhiễu nhân gia
Nước chảy tránh nhà người
yǔ jun nián nián suì suì xiàng xié dào tiān yá
dữ quân niên niên tuế tuế tương huề đáo thiên nhai
Nguyện cũng người năm năm tháng tháng cũng nhau đi tới thiên nhai
mù sè dài wǎn yā
mộ sắc đái vãn nha
Hoàng hôn đã tối dần
zhí qí bú yǔ líng xī zì wú xū huà
chấp kì bất ngữ linh tê tự vô nhu thoại
Im lặng nhấc quân cờ, tự thấu hiểu chằng cần nói ra
jiān qiāo yún zǐ luò dēng huā
nhàn xao vân tử lạc đăng hoa
Quân cờ gõ nhẹ, hoa đèn chao nghiêng