梦中的额吉 - 乌达木
Alsad Suugaa Eej
Người Mẹ Trong Mơ - Uudam
Translator: Bùm Bùm
sumeih zeregleend gegee anirlaad
朦胧的雾霭中晨曦微亮
Tia ánh sáng đầu tiên xuất hiện trong buổi sáng sương mù mông lung
susuglehiin erhend eej mini bodogdana
虔诚的瞬间想起了母亲
Trong một khoảnh khắc chân thành, con nhớ tới mẫu thân
huugee irene geed suugee orgood
以为儿将归来
Hy vọng con trai sẽ quay về
huslee chiltel alsiig shirtee dee
眺望远方到希望疲惫
Trông vọng phương xa cho đến khi rã rời hy vọng
alsad suuga eej mini
住在远方的母亲
Mẫu thân đang ở rất xa
amin hairtai shuteen mini bilee
是我命爱的信仰
Là niềm tin đáng quý nhất trong đời của con
zadgai tengerd uul ni zamharna
苍茫的天空中薄云飘渺
Trong khoảng trời rộng lớn, mây mỏng mờ ảo, mập mờ
zalbirhiin erhend eej mini bodogdana
祈祷的瞬间想起了母亲
Trong một khoảnh khắc cầu nguyện, con nhớ đến mẫu thân
argaliin tsogond tsaigaa buliyeelj
炉上茶在沸腾
Trên bếp lò, trà đang sôi trào
anis'haa chiltel alsiig shirtee dee
眺望远方到眼帘疲惫
Trông vọng phương xa cho đến khi rã rời đôi mắt
alsad suuga eej mini
住在远方的母亲
Mẫu thân đang ở rất xa
amin hairtai shuteen mini bilee
是我命爱的信仰
Là niềm tin đáng quý nhất trong đời của con
huhereh uuls'aas hoglerj haragdana
连绵的群山啊一望耸巍
Những dãy núi liên miên ah... Cao chót vót
huugiin tani setgil gegelzeed baina
儿的心中啊总是哽咽着
Trong tâm của con ah... Luôn luôn nghẹn ngào
hunii zeregleend huu chini yavnaa
儿并肩在世间
Con tịnh kiên tại thế gian
husliig tani nimgeleed yavaad ochina daa
承载寄托去远方寻梦
Chịu sự ký thác đến phương xa cho thỏa ước mơ
alsad suuga eej mini
住在远方的母亲
Mẫu thân đang ở rất xa
amin hairtai shuteen mini bilee.
是我命爱的信仰
Là niềm tin đáng quý nhất trong đời của con