ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát nguoi ca hat o tan the / 世末歌者 do ca sĩ Song Senh, Phong Minh Quynh Khuan thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat nguoi ca hat o tan the / 世末歌者 - Song Senh, Phong Minh Quynh Khuan ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Người Ca Hát Ở Tận Thế / 世末歌者 chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Người Ca Hát Ở Tận Thế / 世末歌者 do ca sĩ Song Sênh, Phong Minh Quýnh Khuẩn thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát nguoi ca hat o tan the / 世末歌者 mp3, playlist/album, MV/Video nguoi ca hat o tan the / 世末歌者 miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Người Ca Hát Ở Tận Thế / 世末歌者

Lời đăng bởi: wuyifanluhan06111

蝉时雨 化成淡墨渲染暮色
Chán shí yǔ huà chéng dàn mò xuàn rǎn mù sè
渗透着 勾勒出足迹与车辙
Shèn tòu zhuó gōu lè chū zú jì yǔ chē zhé

欢笑声 与漂浮的水汽饱和
Huān xiào shēng yǔ piāo fú dí shuǐ qì bǎo hé
隔着窗 同城市一并模糊了
Gé zhuó chuāng tóng chéng shì yī bìng mó hū liǎo

拨弄着 旧吉他 哼着四拍子的歌
Bō nòng zhuó jiù jí tā hēng zhuó sì pāi zǐ dí gē
回音中 一个人 仿佛颇悠然自得
Huí yīn zhōng yī gè rén fǎng fó pō yōu rán zì dé

等凉雨 的温度 将不安燥热中和
Děng liáng yǔ dí wēn dù jiāng bù ān zào rè zhōng hé
寻觅着 风的波折
Xún mì zhuó fēng dí bō zhē

我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地
Wǒ réng rán zài wú rén wèn jīn dí yīn yǔ méi shī zhī dì
和着雨音 唱着没有听众的歌曲
Hé zhuó yǔ yīn chàng zhuó méi yǒu tīng zhòng dí gē qū

人潮仍是漫无目的地向目的地散去
Rén cháo réng shì màn wú mù dí dì xiàng mù dí dì sàn qù
忙碌着 无为着 继续
Máng lù zhuó wú wéi zhuó jì xù

等待着谁能够将我的心房轻轻叩击
Děng dài zhuó shuí néng gòu jiāng wǒ dí xīn fáng qīng qīng kòu jī
即使是你 也仅仅驻足了片刻便离去
Jí shǐ shì nǐ yě jǐn jǐn zhù zú liǎo piàn kè biàn lí qù

想着或许 下个路口会有谁与我相遇
Xiǎng zhuó huò xǔ xià gè lù kǒu huì yǒu shuí yǔ wǒ xiāng yù
哪怕只 一瞬的 奇迹
Nǎ pà zhī yī shùn dí qí jì

夏夜空 出现在遥远的记忆
Xià yè kōng chū xiàn zài yáo yuǎn dí jì yì
绽放的 璀璨花火拥着繁星
Zhàn fàng dí cuǐ càn huā huǒ yōng zhuó fán xīng

消失前 做出最温柔的给予
Xiāo shī qián zuò chū zuì wēn róu dí gěi yú
一如那些模糊身影的别离
Yī rú nà xiē mó hū shēn yǐng dí bié lí

困惑地 拘束着 如城市池中之鱼
Kùn huò dì jū shù zhuó rú chéng shì chí zhōng zhī yú
或哽咽 或低泣 都融进了泡沫里
Huò gěng yān huò dī qì dū róng jìn liǎo pào mò lǐ

拖曳疲惫身躯 沉入冰冷的池底
Tuō yè pí bèi shēn qū chén rù bīng lěng dí chí dǐ
注视着 色彩褪去
Zhù shì zhuó sè cǎi tùn qù

我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地
Wǒ réng rán zài wú rén wèn jīn dí yīn yǔ méi shī zhī dì
和着雨音 唱着没有听众的歌曲
Hé zhuó yǔ yīn chàng zhuó méi yǒu tīng zhòng dí gē qū

人潮仍是漫无目的地向目的地散去
Rén cháo réng shì màn wú mù dí dì xiàng mù dí dì sàn qù
忙碌着 无为着 继续
Máng lù zhuó wú wéi zhuó jì xù

祈求着谁 能够将我的 心房轻轻叩击
Qí qiú zhuó shuí néng gòu jiāng wǒ dí xīn fáng qīng qīng kòu jī
今天的你 是否会留意并尝试去靠近
Jīn tiān dí nǐ shì fǒu huì liú yì bìng cháng shì qù kào jìn

因为或许 下个路口仍是同样的结局
Yīn wéi huò xǔ xià gè lù kǒu réng shì tóng yàng dí jié jú
不存在刹那的奇迹
Bù cún zài chà nà dí qí jì

极夜与永昼
Jí yè yǔ yǒng zhòu
别离与欢聚
Bié lí yǔ huān jù

脉搏与呼吸
Mài bó yǔ hū xī
找寻着意义
Zhǎo xún zhuó yì yì

我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地
Wǒ réng rán zài wú rén wèn jīn dí yīn yǔ méi shī zhī dì
和着雨音 唱着卖不出去的歌曲
Hé zhuó yǔ yīn chàng zhuó mài bù chū qù dí gē qū

浮游之人也挣扎不已执着存在下去
Fú yóu zhī rén yě zhèng zā bù yǐ zhí zhuó cún zài xià qù
追逐着 梦想着 继续
Zhuī zhú zhuó mèng xiǎng zhuó jì xù

请别让我独自匍匐于滂沱世末之雨
Qǐng bié ràng wǒ dú zì pú fú yú pāng tuó shì mò zhī yǔ
和着雨音 唱着见证终结的歌曲
Hé zhuó yǔ yīn chàng zhuó jiàn zhèng zhōng jié dí gē qū

人们终于 结束了寻觅呆滞伫立原地
Rén mén zhōng yú jié shù liǎo xún mì dāi zhì zhù lì yuán dì
哭泣着 乞求着 奇迹
Kū qì zhuó qǐ qiú zhuó qí jì

用这双手 拨出残缺染了锈迹的弦音
Yòng zhè shuāng shǒu bō chū cán quē rǎn liǎo xiù jì dí xián yīn
都隐没于淋漓的雨幕无声无息
Dū yǐn méi yú lín lí dí yǔ mù wú shēng wú xī

曲终之时 你是否便会回应我的心音
Qū zhōng zhī shí nǐ shì fǒu biàn huì huí yīng wǒ dí xīn yīn
将颤抖的双手牵起
Jiāng chàn dǒu dí shuāng shǒu qiān qǐ
迎来每个人的结局
Yíng lái měi gè rén dí jié jú

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...