貴方の泣き姿日本語解釈.txt
Ngồi nhìn em khócあなたのanata no
Mà lòng lạnh như đôngなきすがたnaki sugata
Tại sao em để cho trái tim bủa vây khô cằnぼくのこころをうばいとったboku no kokoro wo ubaitotta
Ngồi nhìn em khóc あなたのanata no
Mà sao anh trông のなきかたno naki kata
Trời hôm nay có mưaがあめみたいga ame mitai
Để em với bớt へらすためherasu tame
Ngàn kỷ niệm đau đớn悪夢夢akumu yume
Từng giọt mưa sẽ thay a mang một chút tình caうてきのうたえこえがしずむuteki no utae ko ga shizumu
Ngồi nhìn em khóc ぼくらのbokura no
Ngồi nhìn em khócふこうなfukou na
Thật lâu...おもいomoi
Cũng đã lâu không gặp nhauすうねんなんだったねsuu *** nan datta ne
Dưới quán quen nghe vài câuあのときのano toki no
Một người đang nói với một người khócしゃべってるぼくときみのshabetteru boku to kimi no
tất cả những điều thật đauながれてなみだnagarete namida
Nhỡ bóng em trong vài giây きみのかげがkimi no kage ga
Nếm đắng cay trôi qua thật đủ đầyにがいおもいがあふれnigai omoi ga afure
Đếm xem bao nhiêu lần 何回してもnan kai shite mo
Em trao đến anh câu từ tổn thươngきみのことばがいたいよ kimi no kotoba ga itai yo
Mắt anh nhìn thấy ánh mắt của emぼくらのめがあってもbokura no me ga attemo
Nỗi đau chạm đáy nỗi nhớ lại thêmこのうつの感情がkono utsu no kanjou ga
Dù có thứ tha thì giữa chúng ta ゆるしてもぼくらのyurushitemo bokura no
Cũng đã muộn màng関係がおわるんだkankei ga owarunda
Mái hiên lặng giữa ngã ba nhộn nhịp道の間なんでもmichi no aida nandemo
Tiếng chân người bước đến không ai tìm 他人が多い時でもねtanin ga ooi toki demo
Em thì thầm để giọt nước trôi theo làn mâyあなたが川のように流れるanata ga kawa no you ni nagareru
Ngồi nhìn em khócあなたのanata no
Mà lòng lạnh như đôngなきすがたnaki sugata
Tại sao em để cho trái tim bủa vây khô cằnぼくのこころをうばいとったboku no kokoro wo ubaitotta
Ngồi nhìn em khóc あなたのanata no
Mà sao anh trông のなきかたno naki kata
Trời hôm nay có mưaがあめみたいga ame mitai
Để em với bớt へらすためherasu tame
Ngàn kỷ niệm đau đớn悪夢夢akumu yume
Từng giọt mưa sẽ thay a mang một chút tình caうてきのうたえこえがしずむuteki no utae ko ga shizumu
Ngồi nhìn em khóc ぼくらのbokura no
Ngồi nhìn em khócふこうなfukou na
Thật lâu...おもいomoi
Chẳng quá tiếc cho ta vài giây数秒をあげてもsuu byou wo agetemo
Kể lúc trước hay ta sau này前か今日からでもmae ka kyou kara demo
Khẽ nhắm mắt cho xoay vòng 目を閉じても踊っとしてもme wo tojitemo odotto shite mo
Đến khi không còn thấy đau lòng 苦しいんだよkurushiin dayo
Chẳng quá tốt cho anh và emぼくらのためにbokura no tame ni
Nếu chẳng còn một ai yêu thương あいをなくしていたらai wo naku shiteitara
Chẳng quá xót xa khi cùng nhau buồn nhất thế giới この極めな感情が消えるん、かな?kono kiwame na kanjou ga kierun, kana?