李卫辞官 Lý Vệ từ quan
片尾曲——《昨天的明天》
Ca khúc cuối phim: Ngày mai của hôm qua_Zuo tian de ming tian
作词:李修岩
Viết lời: Lý Nham Tu
作曲:徐嘉良
Viết nhạc:Từ Gia Lương
主唱:温兆伦
Trình bày: Ôn Triệu Luân
Lyric - Lời hát + Phiên âm:
你说就这样再见, 别酝酿太多伤悲
Ni shuo jiu zhe yang zai jian, bie yun liang tai duo shang bei.
爱情就留在原点, 陪回忆过夜
Ai qing jiu liu zai yuan dian pei hui yi guo ye.
昨天还盼着明天, 以为爱永恒不变,
Zuo tian hai pan zhe ming tian, yi wei ai yong heng bu bian,
谁知道明天会是无尽的夜.
Shui zhi dao ming tian hui shi wu jin de ye.
为情我从来不怕累,为爱我愿受罪,
Wei qing wo cong lai bu pa lei, wei ai wo yuan shou zui,
就算再多苦也不退,再多痛也不后悔
Jiu suan zai duo ku ye bu tui, zai duo tong ye bu hou hui...
Chorus : *--*
*今天就是那昨天的明天
*Jin tian jiu shi na zuo tian de ming tian,
像黑夜后连接着白天
Xiang hei ye hou lian jie zhe bai tian.
你和我不该用眼泪来面对
Ni he wo bu gai yong yan lei lai mian dui.
今天就是那昨天的明天,
Jin tian jiu shi na zuo tian de ming tian,
海的尽头终究连着天
Hai de jin tou zhong jiu lian zhe tian
失去了你我就没了整个世界.*
Shi qu le ni wo jiu mei le zheng ge shi jie.*
Dịch nghĩa:
Em nói rằng cứ thế này mà tạm biệt, đừng ôm ấp quá nhiều bi thương.
Tình yêu cứ để lại nơi khởi điểm cùng hồi ức trải qua đêm dài.
Hôm qua vẫn mong chờ ngày mai, cho rằng yêu là vĩnh hằng không thay đổi,
Nào ai biết ngày mai là màn đêm vô tận.
Vì tình, tôi chưa từng sợ mệt mỏi; Vì yêu, tôi bằng lòng chịu tội.
Cho dù khổ sở hơn cũng không lùi bước, đau đớn hơn cũng không hối hận.
Hôm nay chính là ngày mai của hôm qua,
Giống như sau đêm tối tiếp đến là ngày tươi sáng.
Anh và em không nên dùng nước mắt để gặp nhau.
Hôm nay chính là ngày mai của hôm qua,
Tận cùng của biển cả tiếp nối với bầu trời.
Mất em rồi thì anh cũng mất đi cả một thế giới.