ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát nee do ca sĩ Mimu thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat nee - Mimu ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Nee chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Nee do ca sĩ Mimu thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát nee mp3, playlist/album, MV/Video nee miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Nee

Lời đăng bởi: nhokq12345

Nee - ねぇ- Nè

Romanji

Nee...

Nee konnani osoku ni gomen ne
Nee anata ni tsutaetai koto ga aru no

Nee anata wa oboeteiru kana
Kudaranai hanashi wo itsumademo kiite kureta

Hora harukaze ga toorisugi ame ga furi
Yagate natsu ga sugi aki ga kite kisetsu wa meguru yo
Anata ga ite kureta kara kokoro ni hana ga saita

Omoi wo tsunaide zutto zutto
Anata ga doko ka ni kienai you ni
Anata ga mata waratte kuretara
Kitto sore dake de daijoubu da kara

Nee a *a ni nattara anata ni
Aa aenaku naru you na ki ga *e

Yasashii egao omoidashi me wo tojite
Dakedo dou *e mo nemurezu ni miageta hoshizora
Moshimo deatte inakereba konnani itaku nakatta

Itsuka wa sono te mo sono nukumori mo
Todokanai basho e kiete shimau no
Mawaru hoshi no honno katasumi de
Futari iki wo suru hanarenai you ni

Waratta koto mo naita koto mo
Kinou no you ni omoidaseru
Dare ni nani wo iwarete mo
Kore wa watashi dake no takaramono

Omoi wo tsunaide zutto zutto
Anata ga doko ka ni kienai you ni
Anata ga mata waratte kuretara
Kitto sore dake de

Kono te wo... tsunaide
Watashi wo... tsunaide

Nee arigatou
gomen ne
Oyasumi.

Kanji

ねぇ。

ねぇ こんなに遅くに ごめんね
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの

ねぇ あなたは覚えているかな
くだらない話を いつまでも聞いてくれた

ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた

想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで 大丈夫だから

ねぇ 明日になったら あなたに
あぁ 会えなくなるような気がして

優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった

いつかはその手も その温もりも
届かない場所へ 消えてしまうの
廻る惑星の ほんの片隅で
二人 息をする 離れないように

笑った事も泣いた事も
昨日のように思い出せる
誰に何を言われても
これは私だけの宝物

想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで

この手を 繋いで
私を 繋いで

ねぇ ありがとう
ごめんね
おやすみ。

English:

Nee, I know it’s late, so, sorry...
Nee, there’s something I really have to say to you

Nee, I wonder if you still remember
that meaningless story you always listened to

See, the spring winds have flown by, the rains are now falling
Soon, summer’s going to pass us by and autumn will arrive
The seasons will continue to revolve
So long as you’re here, the flower in my heart will keep on blooming

Our feelings will stay connected, forever and ever
Wherever you may be, they won’t ever disappear
And someday, you’ll be able to laugh again
I’m quite sure of it, everything’s going to be fine

Nee, when tomorrow comes, you’ll be...
Aa, I’m already starting to miss you...

I’ll always remember your gentle smile, as I close my eyes
But why is it I end up laying wide awake staring at the starry sky?
Maybe it’s because it’s so painful for me not being able to see you...

Someday, I’ll be able to feel the warmth of those hands
The unreachable place you are in will eventually disappear
On this ever-turning planet, lies a little corner
where two people, living together, totally inseparable

All the things that you laughed for, and you cried for
Things from yesterday you’ll always remember
No matter what anyone else ever says
These are the things that I treasure the most

Our feelings will stay connected, forever and ever
Wherever you may be, they won’t ever disappear
And someday, you’ll be able to laugh again
I’m quite sure of it, that...

These hands will
will hold each other
Just as I, too,
is connected to you

Nee, thanks a lot,

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...