Transliterated by guuchan ----- Translated by Rizuchan ----- Translated by Vnsharing
----------English Translation----------
On a sleepy morning when I just fall asleep and wake again over and over
I fasten my neck tie tightly
I walk through the door of the classroom able to stick out my chest ever so slightly
The wind blows right through such ordinary days
I felt like I heard it
Because I felt like I sensed it
Just now, in my heart that has begun to tremble
I felt it come again
Some hundred million stars vanishing
I saw them off
Waved goodbye
And said "Good for you"
While cleaning I looked down into the corner of the corridor
And thought that it really was strange
Even though the time inside of me has stopped
I feel like each day I live is different
And dust piles up like snow
I felt like it was waiting for me
Because I felt like it was calling to me
Just now, this time that has begun to tremble
I felt like I had found it
The memories I lost were awoken
This is the end
Of my eternal
Story
Before I knew it, I took off running
Pulled along by your hand
Yesterday so distant and tomorrow so close
Naturally, it made my heart leap
I felt like I heard it
Because I felt like I sensed it
Just now, in my heart that has begun to tremble
I felt it come again
the new sun, crossing over a thousand mornings
I felt like it was waiting for me
Because I felt like it was calling to me
My shivering spirit
I felt like I had found it
These days that could vanish like some hundred million dreams
I saw them off
Waved goodbye
And said "thank you"
-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------Original / Romaji Lyrics-------------
mezamete ha kurikaesu nemui asa ha
eri no TAI wo kitsuku shime
kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
sonna nichijou ni fukinukeru kaze
kikoeta ki ga shita
kanjita ki ga shitan da
furuedasu ima kono mune de
mou kuru ki ga shita
ikuoku no hoshi ga kiesatteku no wo
miokutta
te wo futta
yokatta ne, to
rouka no sumi miorosu souji no tochuu
okashina mono da to omou
atashi no naka no toki ha tomatteru noni
chigau hibi wo ikiteru you ni
hokori ha yuki no you ni furitsumu
matteru ki ga shita
yonderu ki ga shitan da
furuedasu ima kono toki ga
mitsuketa ki ga shita
ushinawareta kioku ga yobisamashita
monogatari
eien no
sono owari
itsunomanika kakedashiteta
anata ni te wo hikareteta
kinou ha tooku ashita ha sugu
sonna atarimae ni koko ga odotta
kikoeta ki ga shita
kanjita ki ga shitan da
furuedasu ima kono mune de
mou kuru ki ga shita
ikusen no asa wo koe atarashii hi ga
matteru ki ga shita
yonderu ki ga shitan da
furueteru kono tamashii ga
mitsuketa ki ga shita
ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo
miokutta
te wo futta
arigatou, to
------------------------------------------------------------
------------Vietnamese Translation----------------
Vào buổi sáng mệt mỏi ấy, tôi thức dậy giống như bao sáng khác
Tôi thắt lại cà-vạt
Và khi qua cửa lớp, mệt gần đứt hơi,
tôi mới có thể đi bộ
Ngọn gió kia vẫn thổi như mọi ngày bình thường khác
Chợt tôi nhận ra mình nghe thấy
Và cảm thấy
Trong lồng ngực mình giờ đây, có gì đó đã bắt đầu rung động
Tôi nhận ra điều đó đã đến rồi
Tôi tạm biệt
Hàng triệu vì sao đang dần biến mất
Tôi vẫy tay chào
Nói rằng, "Chúc chuyến đi tốt đẹp!"
Tôi nhìn xuống góc hành lang mới được dọn nửa chừng
Tôi thấy sao mà lạ quá
Dù thời gian đã ngưng lại trong tôi
Nhưng tôi như vẫn đang sống qua từng ngày khác nhau vậy
Bụi đang rơi hay là tuyết đang rơi?
Tôi nhận ra em đang chờ đợi
Tôi nhận ra tiếng gọi của em
Trong chính khoảnh khắc rung động này
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy
Mảnh hồi ức thất lạc hiện về
Câu chuyện của tôi
Dài như vô tận
Và hồi kết của nó
Tôi bắt đầu chạy trước khi kịp nhận ra
Tay tôi, là em đang kéo đi đấy ư?
Quá khứ đã trôi về phương xa, ngày mai sắp sửa bắt đầu
Trái tim tôi bỗng nhảy múa tưng bừng, tràn ngập niềm vui
Tôi nhận ra mình nghe thấy
Và cảm thấy
Xốn xang trong lồng ngực
Tôi nhận ra là nó đã bắt đầu
Một Mặt trời mới mọc qua bao buổi sáng
Tôi nhận ra em đang chờ đợi
Tôi nhận ra em đang gọi tên tôi
Tâm hồn tôi rung động rộn ràng
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy nó
Tôi tiễn đi
Cái ngày cũng sẽ trôi mất giống như hàng triệu giấc mơ
Tôi vẫy tay chào
Và nói, "Cảm ơn nhé!"