あなたがいつか 話してくれた
anata ga itsuka hana *ekureta
Có lần anh đã nói với em
岬を僕は たずねて来た
misaki o boku wa tazunetekita
Rằng anh đã đến thăm mũi đất
二人で行くと 約束したが
futari de yuku to yakusoku *a ga
Lời hứa chúng mình cùng đi
今ではそれも かなわないこと
ima de wa sore mo kanawanai koto
Đến giờ vẫn chưa thành hiện thực
岬めぐりの バスは走る
misaki meguri no basu wa hashiru
Chuyến xe chạy vòng quanh mũi đất
窓にひろがる 青い海よ
mado ni hirogaru aoi umi yo
Biển xanh trải dài ngoài ô cửa kính
悲しみ深く 胸に沈めたら
kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Nếu chìm đắm trong nỗi buồn nặng trĩu nơi *g ngực
この旅終えて 街に帰ろう
kono tabi oete machi ni kaerou
Hãy trở về thành phố khi kết thúc cuộc hành trình
幸せそうな 人々たちと
shiawasesou na hitobitotachi to
岬を回る ひとりで僕は
misaki o mawaru hitori de boku wa
một mình dạo quanh mũi đất bên những người hạnh phúc
くだける波の あのはげしさで
kudakeru nami no ano hageshisa de
あなたをもっと 愛したかった
anata o motto ai *akatta
Anh lại càng yêu em mãnh liệt như những con sóng vỡ
岬めぐりの バスは走る
misaki meguri no basu wa hashiru
Chuyến xe chạy vòng quanh mũi đất
僕はどうして 生きてゆこう
boku wa dou *e ikiteyukou
Vì sao anh vẫn tiếp tục tồn tại
悲しみ深く 胸に沈めたら
kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Nếu chìm đắm trong nỗi buồn nặng trĩu nơi *g ngực
この旅終えて 街に帰ろう
kono tabi oete machi ni kaerou
Hãy trở về thành phố khi kết thúc cuộc hành trình
岬めぐりの バスは走る
misaki meguri no basu wa hashiru
Chuyến xe chạy vòng quanh mũi đất
窓にひろがる 青い海よ
mado ni hirogaru aoi umi yo
Biển xanh trải dài ngoài ô cửa kính
悲しみ深く 胸に沈めたら
kanashimi bukaku mune ni shizumetara
Nếu chìm đắm trong nỗi buồn nặng trĩu nơi *g ngực
この旅終えて 街に帰ろう
kono tabi oete machi ni kaerou
Hãy trở về thành phố khi kết thúc cuộc hành trình