ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Mẹ Cô Ấy Không Thích Tôi

-

Various Artists

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát me co ay khong thich toi do ca sĩ Various Artists thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat me co ay khong thich toi - Various Artists ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Mẹ Cô Ấy Không Thích Tôi chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Mẹ Cô Ấy Không Thích Tôi do ca sĩ Various Artists thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát me co ay khong thich toi mp3, playlist/album, MV/Video me co ay khong thich toi miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Mẹ Cô Ấy Không Thích Tôi

Lời đăng bởi: fantazyhp7

她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ

没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định,không muốn gả nàng cho tôi

她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi vì tôi từ xa đến

没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương,không muốn gả nàng cho tôi

在平常的一天 我们要见面
Zài píngcháng de yītiān wǒmen yào jiànmiàn
Vào 1 ngày bình thường kia,chúng tôi gặp nhau

你我约在楼下的咖咖咖咖啡店
Nǐ wǒ yuē zài lóu xià de kā kā kā kāfēi diàn
Tôi hẹn nàng ở quán cafe dưới lầu

你说开门见山 我妈要和你见面
Nǐ shuō kāiménjiànshān wǒ mā yào hé nǐ jiànmiàn
Nàng nói nàng đành thẳng thắn vậy,rằng mẹ nàng muốn được gặp tôi

我想知道大概是什么时间
Wǒ xiǎng zhīdào dàgài shì shénme shíjiān
Tôi muốn biết là vào lúc nào

她突然出现 就在你的身边
Tā túrán chūxiàn jiù zài nǐ de shēnbiān
Rồi bà bỗng nhiên ở ngay bên cạnh nàng

我吓的双眼瞪溜溜溜溜的圆
Wǒ xià de shuāngyǎn dèng liūliūliū liū de yuán
Tôi bị dọa đến trợn trừng con mắt,ỉu xìu chán nản

她妈紧盯着我 摇摇头走了 我想可能会是
Tā mā jǐn dīngzhe wǒ yáo yáotóu zǒuliǎo wǒ xiǎng kěnéng huì shì
Mẹ nàng trợn trừng con mắt nhìn tôi,lắc đầu chán nản bỏ đi

她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ

没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định,không muốn gả nàng cho tôi

她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
Mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi từ xa đến

没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương không muốn gả nàng cho tôi

(OS)
可不可以给我一点时间
Kěbù kěyǐ gěi wǒ yīdiǎn shíjiān
Liệu có thể cho tôi 1 ít thời gian hay không

我一直在努力
Wǒ yīzhí zài nǔlì
Tôi vẫn đang cố gắng

不要离开我好不好
Bùyào líkāi wǒ hǎobù hǎo
Đừng rời xa tôi có được không ?

我是要娶你的 !!!
Wǒ shì yào qǔ nǐ de
Tôinhất định phải cưới em!!!

在平常的一天 我们要见面
Zài píngcháng de yītiān wǒmen yào jiànmiàn
Vào 1 ngày bình thường ấy,chúng tôi gặp nhau

你我约在楼下的咖咖咖咖啡店
Nǐ wǒ yuē zài lóu xià de kā kā kā kāfēi diàn
Tôi hẹn nàng ở quán cafe dưới lầu

你说开门见山 我妈要和你见面
Nǐ shuō kāiménjiànshān wǒ mā yào hé nǐ jiànmiàn
Nàng nói nàng đành thẳng thắn vậy rằng mẹ nàng muốn được gặp tôi

我真的不想和她浪费时间
Wǒ zhēn de bùxiǎng hé tā làngfèi shíjiān
Tôi thật không muốn lãng phí thời gian với bà ấy

她突然出现 又在你的身边
Tā túrán chūxiàn yòu zài nǐ de shēnbiān
Nhưng bà xuất hiện ở ngay bên cạnh nàng

我真的不知道该怎么样去表现
Wǒ zhēn de bù zhīdào gāi zěnme yàng qù biǎoxiàn
Tôi bị dọa không biết phải biểu hiện như thế nào

她又紧盯着我 摇摇头走了 原来就是因为
Tā yòu jǐn dīngzhe wǒ yáo yáotóu zǒuliǎo yuánlái jiùshì yīnwèi
Mẹ nàng trợn trừng mắt nhìn tôi lắc đầu chán nản bỏ đi

她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ

没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định không gả nàng cho tôi

她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi từ xa đến

没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương nên không gả nàng cho tôi

我想就是因为他妈妈不喜欢我
Wǒ xiǎng jiùshì yīnwèi tā māmā bù xǐhuan wǒ
Tôi nghĩ rằng bởi vì mẹ cô ấy không thích tôi

我该怎么做
Wǒ gāi zěnme zuò
Tôi biết phải làm sao

才把她嫁给我
Cái bǎ tā jià gěi wǒ
Mới gả cô ấy cho tôi

他妈妈妈妈讨厌我
Tā māmāmā mā tǎoyàn wǒ
Mẹ cô ấy gét tôi

因为我是唱歌的没有固定的工作
Yīnwèi wǒ shì chànggē de méiyǒu gùdìng de gōngzuò
Vì tôi là chàng ca sĩ không có công việc ổn định

她妈不喜欢我
Tā mā bù xǐhuan wǒ
Mẹ cô ấy không thích tôi

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...