她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ
没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định,không muốn gả nàng cho tôi
她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi vì tôi từ xa đến
没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương,không muốn gả nàng cho tôi
在平常的一天 我们要见面
Zài píngcháng de yītiān wǒmen yào jiànmiàn
Vào 1 ngày bình thường kia,chúng tôi gặp nhau
你我约在楼下的咖咖咖咖啡店
Nǐ wǒ yuē zài lóu xià de kā kā kā kāfēi diàn
Tôi hẹn nàng ở quán cafe dưới lầu
你说开门见山 我妈要和你见面
Nǐ shuō kāiménjiànshān wǒ mā yào hé nǐ jiànmiàn
Nàng nói nàng đành thẳng thắn vậy,rằng mẹ nàng muốn được gặp tôi
我想知道大概是什么时间
Wǒ xiǎng zhīdào dàgài shì shénme shíjiān
Tôi muốn biết là vào lúc nào
她突然出现 就在你的身边
Tā túrán chūxiàn jiù zài nǐ de shēnbiān
Rồi bà bỗng nhiên ở ngay bên cạnh nàng
我吓的双眼瞪溜溜溜溜的圆
Wǒ xià de shuāngyǎn dèng liūliūliū liū de yuán
Tôi bị dọa đến trợn trừng con mắt,ỉu xìu chán nản
她妈紧盯着我 摇摇头走了 我想可能会是
Tā mā jǐn dīngzhe wǒ yáo yáotóu zǒuliǎo wǒ xiǎng kěnéng huì shì
Mẹ nàng trợn trừng con mắt nhìn tôi,lắc đầu chán nản bỏ đi
她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ
没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định,không muốn gả nàng cho tôi
她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
Mẹ cô ấy không thích tôi vì tôi từ xa đến
没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương không muốn gả nàng cho tôi
(OS)
可不可以给我一点时间
Kěbù kěyǐ gěi wǒ yīdiǎn shíjiān
Liệu có thể cho tôi 1 ít thời gian hay không
我一直在努力
Wǒ yīzhí zài nǔlì
Tôi vẫn đang cố gắng
不要离开我好不好
Bùyào líkāi wǒ hǎobù hǎo
Đừng rời xa tôi có được không ?
我是要娶你的 !!!
Wǒ shì yào qǔ nǐ de
Tôinhất định phải cưới em!!!
在平常的一天 我们要见面
Zài píngcháng de yītiān wǒmen yào jiànmiàn
Vào 1 ngày bình thường ấy,chúng tôi gặp nhau
你我约在楼下的咖咖咖咖啡店
Nǐ wǒ yuē zài lóu xià de kā kā kā kāfēi diàn
Tôi hẹn nàng ở quán cafe dưới lầu
你说开门见山 我妈要和你见面
Nǐ shuō kāiménjiànshān wǒ mā yào hé nǐ jiànmiàn
Nàng nói nàng đành thẳng thắn vậy rằng mẹ nàng muốn được gặp tôi
我真的不想和她浪费时间
Wǒ zhēn de bùxiǎng hé tā làngfèi shíjiān
Tôi thật không muốn lãng phí thời gian với bà ấy
她突然出现 又在你的身边
Tā túrán chūxiàn yòu zài nǐ de shēnbiān
Nhưng bà xuất hiện ở ngay bên cạnh nàng
我真的不知道该怎么样去表现
Wǒ zhēn de bù zhīdào gāi zěnme yàng qù biǎoxiàn
Tôi bị dọa không biết phải biểu hiện như thế nào
她又紧盯着我 摇摇头走了 原来就是因为
Tā yòu jǐn dīngzhe wǒ yáo yáotóu zǒuliǎo yuánlái jiùshì yīnwèi
Mẹ nàng trợn trừng mắt nhìn tôi lắc đầu chán nản bỏ đi
她妈不喜欢我 因为我是唱歌的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì chànggē de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi là chàng ca sĩ
没有固定工作 不想她嫁给我
Méiyǒu gùdìng gōngzuò bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có công việc ổn định không gả nàng cho tôi
她妈不喜欢我 因为我是外来的
Tā mā bù xǐhuan wǒ yīnwèi wǒ shì wàilái de
Mẹ nàng không thích tôi vì tôi từ xa đến
没有本地户口 不想她嫁给我
Méiyǒu běndì hùkǒu bùxiǎng tā jià gěi wǒ
Không có hộ khẩu địa phương nên không gả nàng cho tôi
我想就是因为他妈妈不喜欢我
Wǒ xiǎng jiùshì yīnwèi tā māmā bù xǐhuan wǒ
Tôi nghĩ rằng bởi vì mẹ cô ấy không thích tôi
我该怎么做
Wǒ gāi zěnme zuò
Tôi biết phải làm sao
才把她嫁给我
Cái bǎ tā jià gěi wǒ
Mới gả cô ấy cho tôi
他妈妈妈妈讨厌我
Tā māmāmā mā tǎoyàn wǒ
Mẹ cô ấy gét tôi
因为我是唱歌的没有固定的工作
Yīnwèi wǒ shì chànggē de méiyǒu gùdìng de gōngzuò
Vì tôi là chàng ca sĩ không có công việc ổn định
她妈不喜欢我
Tā mā bù xǐhuan wǒ
Mẹ cô ấy không thích tôi