De drie J's, voor jou!
Dat hij er nog vaak naar keek en soms aan zijn eigen trots bezweek.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Hoor de muziek op straat,
de geur van el que roos,
tilt me van de steen en loom.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Kinderen rennen rond als engelen uit gedorst,
van de vooroordelen verloor.
De oudjes herdenken de tijden rust en tevredenheid.
Al zijn ze de jeugd nooit kwijtgeraakt,
ze fluiten de mooie meiden na.
De regen is welkom en warmer dan het water in de rivier.
Ieder jaar wordt het mooier hier,
al moet ik gaan ik verlaat je nooit meer.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Hoor de muziek op straat,
de geur van el que roos,
tilt me van de steen en loom.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Kinderen rennen rond als engelen uit gedorst,
van de vooroordelen verloor.
Wie
denkt er aan morgen,
zorgen worden hier voor gisteren bewaard.
De klok weet zelf niet waar de klepel hangt,
de angst is doodverklaard.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Hoor de muziek op straat,
de geur van el que roos,
tilt me van de steen en loom.
Aie,
las manos de Dios que realizaron tantos milagros.
Kinderen rennen rond als engelen uit gedorst,
van de vooroordelen verloor.