ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát maboroshi no inochi do ca sĩ Sekai No Owari thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat maboroshi no inochi - Sekai No Owari ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Maboroshi No Inochi chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Maboroshi No Inochi do ca sĩ SEKAI NO OWARI thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát maboroshi no inochi mp3, playlist/album, MV/Video maboroshi no inochi miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Maboroshi No Inochi

Lời đăng bởi: arie_21061

Bài hát: Maboroshi No Inochi (幻の命) - Sekai No Owari

Shiroi hoshi ga furu yoru ni boku kara no sanbika wo
Aoi ginga no kanata ni UFO ga kimi wo tsurete kieteiku
Shiroi byouin de shinda maboroshi no inochi ni
Nemurenai yoru ni yume de aetara to aoi tsuki ni inorunda
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi janai
Boku mo itsu no hi ka hoshi ni naru jiyuu ga boku wo mite warau
Uso ga kirameku yoru ni nisemono no hanataba wo
Aoi ginga no kanata ni UFO ga boku wo tsurete kieteiku
Shiroi byouin de “shinda” boku tachi no kodomo wa
“Mou kono sekai ni wa inai” no ni nande nani mo kanjinaindarou
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi janai
Boku ga maboroshi ni nareta yoru shiroi hoshi ga sora ni furu
April 30, 2005
Our child became the phantom.
We named “the life of phantom”, TSUKUSHI.
It was a night with the red moon blazing beautifully.
Kimi no papa to mama no uta

Eng trans

On a night white stars are falling, I begin to sing a hymn.
From beyond the blue galaxy, a UFO takes you and drives out of sight.
On sleepless nights, I pray to the blue moon,
Wishing I could see within my dreams the phantom life which died in a white hospital.
If I’d met a phantom in my dreams, then it wouldn’t be a real phantom.
I, too, will one day become a star – freedom looks at me with a smile.
On a night of glistening lies, I send out a fake bouquet.
From beyond the blue galaxy, a UFO takes me and drives out of sight.
Our child, who have died in a white hospital,
“Has ceased to exist in this world,” yet, why is it that I don’t feel anything?
If I’d met a phantom in my dreams, then it wouldn’t be a real phantom.
On the night where I have become a phantom, white stars will fall in the sky.
April 30, 2005:
Our child became the phantom.
We named “the life of phantom”, TSUKUSHI.
It was a night with the red moon blazing beautifully.
This is a song of your mom and dad.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...