Song: 俩俩相望 (Liang liang xiang wang)
Singer: 董贞 (Dong Zhen)
(1)
拈朵微笑的花
Dian duo wei xiao di hua
想一番人世变换
Xiang yi fan ren shi bian huan
到头来输赢又何妨
Dao tou lai shu ying you he fang
日与月共消长
Ri yu yue gong xiao chang
富与贵难久长
Fu yu gui nan jiu chang
今早的容颜老于昨晚
Jin zao di rong yan lao yu zuo wan
(2)
眉间放一字宽
Mei jian fang yi zi kuan
看一段人世风光
Kan yi duan ren shi feng guang
谁不是把悲喜在尝
Shei bu shi ba bei xi zai chang
海连天走不完
Hai lian tian zou bu wan
恩怨难计算
En yuan nan ji suan
昨日非今日该忘
Zuo ri fei jin ri gai wang
(3)
浪滔滔人渺渺
Lang tao tao ren miao miao
青春鸟飞去了
Qing chun niao fei qu liao
纵然是千古风流浪里摇
Zong ran shi qian gu feng liu lang li yao
风潇潇人渺渺
Feng xiao xiao ren miao miao
快意刀山中草
Kuai yi dao shan zhong cao
爱恨的百般滋味随风飘
Ai hen di bai ban zi wei sui feng piao
(2) + (3) + (2)
Lời dịch:
Mỗi bước ánh mắt hòa quyện thành một quãng không lời
Trong thâm tâm vẫn có nỗi đau thương kiếp này chưa hóa giải
Chỉ bởi tương ngộ vội vàng khiến thời gian ấy theo tuổi trẻ tha phương
Nhìn thủy sắc sơn quang bên ngoài đều đã bị người quên lãng
Ánh mắt trong lần tương ngộ ấy khiến thiếp điên đảo mê say
Cái hư không chính là một phút chốc ánh mắt thiếu niên
Thế giới của yêu ma quỷ quái khiến chúng ta đôi bờ cách biệt
Đến cuối cùng mới thấy được giọt lệ trong mắt nhau
Lưỡng lưỡng tương vọng, không biết rằng núi cao cạnh bên đã hóa thành biển lớn
Chỉ nhìn thấy kiếp trước kiếp sau ánh mắt của đôi ta vẫn không thay đổi
Lưỡng lưỡng tương vọng, tình yêu cần phải tiếp nhận như thế nào
Thiếp không còn bay, đã bẻ gãy đôi cánh
Giọt lệ trong mắt chàng chính là nơi mà thiếp ngã xuống
Lưỡng lưỡng tương vọng, kiếp này chúng ta sẽ ra sao