Zhen ai wu hou hui - 真爱无后悔-Yêu Không Hối Tiếc-
Sái Tiểu Hổ feat Trần Mỹ Phụng
Hai câu [**...]vốn là tiếng Phúc kiến nên khó dịch,Hai câu này đã được chuyển sang tiếng Phổ Thông. Đấy là một người trung quốc chuyển giúp đấy.
嘛呒知为啥咪只有对你才敢乾杯。 这是福建话和台湾话 :Nghĩa là: 不知道为什么,只有对你才敢干杯= Không bít vì lý do gì mà với anh em mới *** cạn hết chén rượu
呒乎目屎乱乱飞 无奈情深若魂离体。意思是。没有目的的乱飞,无奈情深像魂一样 离开了身体=Lang thang không chủ đích , tình yêu vô vọng cứ y như linh hồn rời khỏi thể xác
女:问你一句话 爱阮有多少
Muốn hỏi anh rằng : anh yêu em bao nhiêu?
人生这条路 两颗心甘会行同齐
Trên đường đời hai trái tim sẽ cùng chung lối
男:爱你这句话 永远放置心肝底
Anh yêu câu nói đó của em, hãy mãi mãi để tình yêu trong tận đáy lòng.
今生这段情 呒乎悲伤来代替
Đời này mối tình chúng ta đã bị niềm đau thay thế.
女:若是命运将你变成别人的
Nếu như số phận sẽ biến anh thành một con người khác
男:无人会亲像你了解我 酒醉三二杯
Thì sẽ không một ai có thể hiểu anh như em, dẫu men rượu say ba hai ly
**女:嘛呒知为啥咪 只有对你才敢乾杯
Không bít vì lý do gì mà với anh em mới *** cạn hết chén rượu
**男:呒乎目屎乱乱飞 无奈情深若魂离体
Lang thang không chủ đích ,tình yêu vô vọng cứ y như linh hồn rời khỏi thể xác
女:我爱你无後悔 真心无代价
Yêu anh không hề tiếc nuối, tấm lòng này chẳng đổi dời.
男:我的人生是你的
Em chính là lẽ sống của đời anh
女:咱的未来咱自己找
Tương lai của chúng ta là do hai ta nắm giữ.
合:一生真爱永远袂後悔
Kiếp này nguyện mãi yêu nhau không tiếc nuối