ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex
Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát la nuit do ca sĩ Grand Corps Malade thuộc thể loại Pop. Tìm loi bai hat la nuit - Grand Corps Malade ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát La Nuit chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc La Nuit do ca sĩ Grand Corps Malade thể hiện, thuộc thể loại Pop. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát la nuit mp3, playlist/album, MV/Video la nuit miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: La Nuit

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

It starts with a moment of floating when the sun recedes, a scent of hesitation that is called the twilight. The last hours of the day are swallowed by the horizon so that the night reigns without sharing, it has won, it is right. In fact, I love this moment, I see the change of atmosphere, and if I think about it a little, I wonder how it can be done. This daily miracle, the perpetual mystery, which means that in a few seconds we pass from the dark side of the earth. Here is a note for the night, the nights, mine, yours. I don't know how you live them, my nights belong to me. I look at them and I visit them, it's my kingdom, my castle. I love them and that's good because I don't like to go to bed early. I'm not talking about Parisian nights, lights and decibels, I prefer the one of silence and darkness that is so beautiful. I'm not talking about the wooden nights, that of the brawlers and that of the puffs, I prefer the empty sidewalks when the city regains its breath. How to express what the night inspires me, what it suggests to us and what it breathes. This moment of darkness that lights up our cracks, the ambiguity in a black coat, the night scares, the night reassures. In any case, what is certain is that it influences our brains. Don't make big decisions at night, you never know what it's worth. Yet it can sometimes be an extreme moment of lucidity and it is often at night that you think you own the truth. Every night, suspicion celebrates its anniversary. And when you meet a guy in the street, he looks at you like an opponent. He has suspicious, threatening or full of panic looks. In any case, what is good at night is that there is no one on the outskirts. And if you don't have a car, especially don't miss the last subway, otherwise you'll only have a taxi or you'll sleep with the sharks. You then discover that the moon is not always blonde, you discover the real night, its real rhythm and its real world. It is true that the fauna of the night is quite special. There are those who work, there are those who go out to see the whores or drink a beer. The police are there too, so we can have a few slaps when we respond a little too strongly during a control of the BAC. Dans ta nuit, la journée qui vient de finir se reflète. Tu fais ton petit bilan, journée de galère ou jour de fête. Si t'as peur du lendemain, tu penses au proverbe un peu balourd. La nuit porte conseil ou bien demain il fera jour. Voici une note pour la nuit, douce nuit d'été ou longue nuit d'hiver. Nuit calme et reposée ou nuit trop riche en fait d'hiver. Nuit blanche lors du nuit noir ou même la lune s'est dérobée. Je te propose juste quelques photos de notre monde, phase B. Voici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages. Qu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage. Elle offre au poète tellement d'heures sans bruit. Qu'est-ce qu'il paraît, la nuit tous les stylos sont pris. Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...