ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Kyatto Fuudo - Cat Food (Game Version)

-

Hatsune Miku

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát kyatto fuudo - cat food (game version) do ca sĩ Hatsune Miku thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat kyatto fuudo - cat food (game version) - Hatsune Miku ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Kyatto Fuudo - Cat Food (Game Version) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Kyatto Fuudo - Cat Food (Game Version) do ca sĩ Hatsune Miku thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát kyatto fuudo - cat food (game version) mp3, playlist/album, MV/Video kyatto fuudo - cat food (game version) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Kyatto Fuudo - Cat Food (Game Version)

Lời đăng bởi: __new_start__

Music title: キャットフード
English music title: Cat Food
Romaji music title: Kyatto Fuudo

Music & Lyrics written, Voice edited by doriko
Music arranged by doriko
Singer(s): 初音ミク (Hatsune Miku)

Romaji lyrics (transliterated by animeyay):
kirei ni kyou mo kimechatte
dakara ne nurasanaide
miageta kao ni kakenaide
totsuzen no yuugureinii

samui wa mizu wa kirai yo
nugutte anata no te de
doushite kanjin na toki ni
inai hito na no

I need aijou anata no soba hiza no ue
I my me mine watashi wa masshigura

"anata" tte hidamari mezashi
sou watashi wa kimagureidii
nanoni anata wa doko ni mo i ya shinai ya

namida tte kore wa ame desho
samuzora no monokuronrii
hayaku mitsukete "gomen ne" to kasa o hirogete

hare nochi amayadori ima
hanasaku hitotsu yane no shita de
yume no naka lalala...

orete'ru ano ko no mimi
kogoto mo kikoenai tte
onegai ima dake kashite
shikaranaide gudagudaarin

okotta kao wa kirai yo
waratta kao mo kirai yo
somosomo konomi ja nai no
demo aishite

You need yuuai sou iu kimochi ga daiji
You live for me kokoro ni masshigura

sunao tte wagamama no koto
nee anata ni aisareidii
dakara yurushite watashi wa warukunai ya

"kobinai" ga watashi jishin
yasashisa to semegiaidii
koe ni dasenai "gomen ne" o kitai shinaide

kokoro ni "sore" ga aru nara
kotoba de ai da no koi da no to ka
iwazu to mo wakaru hazu desho

oishii gohan ga aru nara issho ni sunde agemashou
waraeru terebi ga aru nara issho ni mite agemashou
atatakai nedoko ga aru nara issho ni nete agemashou
sore ijou nani o nozomu no kiite agemashou

tamani wa amaetai no yo
uketomete akogareidii
nanoni anata wa watashi o wakatte'nai yo
koi datte itsuka sameru wa
sayonara ne namidameibii
doa o akereba soko ni hirogaru "kyou mo ame"

yamanai ame ga furu nara
kono mama hitotsu yane no shita de
itsu made mo lalala...

I say nya-o anata no soba de
I say nya-o anata no ude de
I say nya-o anata no namae sae
doushite umaku ienai no ka na


English Lyrics (translated by animeyay):



I've dressed myself beautifully today,
so please, let me stay dry.
As I gaze up, please don't rain on me;
what an unexpected rainy evening this is.

I feel cold. I hate water.
Please wipe me dry, with your hands.
But just why are you not here
when I need you the most?

I need love, and to stay by you, on your lap.
I, my, me, mine. I aim straight ahead,

for "you", my sunshine.
Yes, I am a moody lady.
Yet, you are still nowhere to be found.

Tears? No, I say these are raindrops.
This freezing weather's monochrome makes me feel lonely,
so quickly find me, open your umbrella, and say "I'm sorry."

As the sunny weather turns rainy,
I take shelter under a roof, where a flower has bloomed.
This all seems like a dream, lalala...

That boy always has his ears folded,
and can never hear my complains.
Please, lend me your ears just this time,
and don't scold me, my nagging darling.

I don't like your angry face.
I don't like your smiling face, either.
You're not quite my type to begin with,
but please love me.

You need friendship. It's important to feel that way.
You live for me. I aim straight for your heart.

Being honest and frank is a form of selfishness.
Please, since I'm a lady loved by you,
forgive me, as I honestly didn't do anything wrong.

The one not to your liking is yours truly here,
with an identity mixed with tenderness and fuss.
I can't bring myself to say it, so don't expect a "sorry" from me.

If you already have "that" in your heart,
then even when I don't express love or affection in words,
you should still understand, right?

If there's delicious food, I'll let you live with me.
If there're funny TV programs, I'll let you watch with me.
If there's a warm bed, I'll let you sleep with me.
Besides all that, what else do you need? I'll gladly ask.

I want to play the spoiled child from time to time.
Please take me in, a lady of yearning.
Yet, you still don't understand my feelings.
I guess any love will eventually cool down.
Maybe this is goodbye then, with my eyes teary?
But as the door is opened, there you are, saying to me, "Another rainy day, huh?"

If the rain is not stopping,
then I wish to take shelter with you under the same roof,
forever and ever, lalala...

I say meow! Right by your side.
I say meow! In your arms.
I say meow! Why am I still
unabl

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...