Nguyên văn Kinh PATER NOSTER (tiếng Latin nghĩa là "Cha của chúng tôi", Việt Nam hay dịch là Kinh LẠY CHA)
(Bài hát này thêm vào sau nguyên văn mỗi câu Kinh một câu nào đó).
PATER NOSTER (KINH LẠY CHA) [fr. The Bible]
Lạy Cha chúng con ở trên trời
Chúng con nguyện danh Cha cả sáng (1)
Nước Cha trị đến
Ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời
Xin Cha ban cho chúng con lương thực hằng ngày
Và tha Nợ chúng con (2)
Như chúng con tha cho kẻ Nợ chúng con
Xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ
Nhưng cứu chúng con khỏi mọi sự dữ.
Amen (3)...
-----------------------
ENGLISH VERSION OF "PATER NOSTER" PRAYER:
OUR FATHER:
Pater Noster, who art in Heaven
Hallowed be Thy name
Thy Kingdom come
Thy will be done on Earth as it is in Heaven
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us
And lead us not into temptation
But deliver us from evil.
Amen!
-------------------------
LATIN:
Pater noster, qui es in caelis
Sanctificetur Nomen Tuum
Adveniat Regnum Tuum
Fiat voluntas Tua,
Sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
Et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
Et ne nos inducas in tentationem;
Sed libera nos a Malo.
Amen.
_______
(***) Kinh Pater Noster là bài Kinh duy nhất do chính miệng Jesus nói ra (theo sách Phúc Âm trong Kinh Thánh)
(1) Cả: Tức là "lớn", "lắm","rất". "Cả sáng" tức là "sáng lắm", "vô cùng sáng".
(2): Nợ: Theo ngụ ý của tiếng Do Thái cổ, "Nợ" tức là "Tội". Các bản Kinh Thánh mới dịch ở VN hay dịch nghĩa là "tội", nhưng đọc kinh vẫn theo ngôn ngữ cũ.
(3) Amen: Tiếng Do Thái cổ, nghĩa là "cầu cho được như thế đó".