ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Không Gì Là Không Thể / 有何不可 (Cover)

-

Phong Minh Quýnh Khuẩn

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát khong gi la khong the / 有何不可 (cover) do ca sĩ Phong Minh Quynh Khuan thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat khong gi la khong the / 有何不可 (cover) - Phong Minh Quynh Khuan ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Không Gì Là Không Thể / 有何不可 (Cover) chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Không Gì Là Không Thể / 有何不可 (Cover) do ca sĩ Phong Minh Quýnh Khuẩn thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát khong gi la khong the / 有何不可 (cover) mp3, playlist/album, MV/Video khong gi la khong the / 有何不可 (cover) miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Không Gì Là Không Thể / 有何不可 (Cover)

Lời đăng bởi: lonxontv123

天空好像下雨
Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔ
Bầu trời như muốn đổ mưa

我好想住你隔壁
Wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébì
Lúc này thật muốn ở cạnh cậu

傻站在你家楼下
Shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xià
Ngẩn ngơ đứng dưới hiên nhà

抬起头 数乌云
Tái qǐtóu shù wūyún
Ngước đầu mà đếm mây đen

如果场景里出现一架钢琴
Rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqín
Nếu như lúc đó bỗng có một chiếc piano

我会唱歌给你听
Wǒ huì chànggē gěi nǐ tīng
Tớ nguyện vì cậu mà hát lên một bài ca

哪怕好多盆水往下淋
Nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià lín
Lúc đó chỉ sợ bị tạt cho mấy chậu nước

夏天快要过去
Xiàtiān kuàiyào guòqù
Mùa hạ trôi qua thật nhanh

请你少买冰淇淋
Qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílín
Cậu bớt ăn kem đi nha

天凉就别穿短裙
Tiān liáng jiù bié chuān duǎn qún
Trời lạnh cũng đừng mặc váy ngắn nữa

别再那么淘气
Bié zài nàme táoqì
Cũng đừng cáu kỉnh vậy mà

如果有时不那么开心
Rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīn
Nếu như có lúc không vui

我愿意将格洛米借给你
Wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè gěi nǐ
Tớ liền nguyện mang chú cún Cách Lạc Mễ đến tặng cậu

你其实明白我心意
Nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyì
Kì thực cậu hiểu tâm ý tớ mà

为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà hát ca hát thật chẳng có phong cách gì

它仅仅代表着 我想给你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn cậu vui

为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa

没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả

为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè

它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à

为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể

夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu

天空好像下雨
Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔ
Bầu trời như muốn đổ mưa

我好想住你隔壁
Wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébì
Lúc này thật muốn ở cạnh cậu

傻站在你家楼下
Shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xià
Ngẩn ngơ đứng dưới hiên nhà

抬起头 数乌云
Tái qǐtóu shù wūyún
Ngước đầu mà đếm mây đen

如果场景里出现一架钢琴
Rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqín
Nếu như lúc đó bỗng có một chiếc piano

我会唱歌给你听
Wǒ huì chànggē gěi nǐ tīng
Tớ nguyện vì cậu mà hát lên một bài ca

哪怕好多盆水往下淋
Nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià lín
Lúc đó chỉ sợ bị tạt cho mấy chậu nước

夏天快要过去
Xiàtiān kuàiyào guòqù
Mùa hạ trôi qua thật nhanh

请你少买冰淇淋
Qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílín
Cậu bớt ăn kem đi nha

天凉就别穿短裙
Tiān liáng jiù bié chuān duǎn qún
Trời lạnh cũng đừng mặc váy ngắn nữa

别再那么淘气
Bié zài nàme táoqì
Cũng đừng cáu kỉnh vậy mà

如果有时不那么开心
Rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīn
Nếu như có lúc không vui

我愿意将格洛米借给你
Wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè gěi nǐ
Tớ liền nguyện mang chú cún Cách Lạc Mễ đến tặng cậu

你其实明白我心意
Nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyì
Kì thực cậu hiểu tâm ý tớ mà

为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà hát ca hát thật chẳng có phong cách gì

它仅仅代表着 我想给你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn cậu vui

为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa

没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả

为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè

它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à

为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể

夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu

为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa

没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả

为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè

它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à

为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể

夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...