天空好像下雨
Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔ
Bầu trời như muốn đổ mưa
我好想住你隔壁
Wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébì
Lúc này thật muốn ở cạnh cậu
傻站在你家楼下
Shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xià
Ngẩn ngơ đứng dưới hiên nhà
抬起头 数乌云
Tái qǐtóu shù wūyún
Ngước đầu mà đếm mây đen
如果场景里出现一架钢琴
Rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqín
Nếu như lúc đó bỗng có một chiếc piano
我会唱歌给你听
Wǒ huì chànggē gěi nǐ tīng
Tớ nguyện vì cậu mà hát lên một bài ca
哪怕好多盆水往下淋
Nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià lín
Lúc đó chỉ sợ bị tạt cho mấy chậu nước
夏天快要过去
Xiàtiān kuàiyào guòqù
Mùa hạ trôi qua thật nhanh
请你少买冰淇淋
Qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílín
Cậu bớt ăn kem đi nha
天凉就别穿短裙
Tiān liáng jiù bié chuān duǎn qún
Trời lạnh cũng đừng mặc váy ngắn nữa
别再那么淘气
Bié zài nàme táoqì
Cũng đừng cáu kỉnh vậy mà
如果有时不那么开心
Rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīn
Nếu như có lúc không vui
我愿意将格洛米借给你
Wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè gěi nǐ
Tớ liền nguyện mang chú cún Cách Lạc Mễ đến tặng cậu
你其实明白我心意
Nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyì
Kì thực cậu hiểu tâm ý tớ mà
为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà hát ca hát thật chẳng có phong cách gì
它仅仅代表着 我想给你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn cậu vui
为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa
没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả
为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè
它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à
为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể
夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu
天空好像下雨
Tiānkōng hǎoxiàng xià yǔ
Bầu trời như muốn đổ mưa
我好想住你隔壁
Wǒ hǎo xiǎng zhù nǐ gébì
Lúc này thật muốn ở cạnh cậu
傻站在你家楼下
Shǎ zhàn zài nǐ jiā lóu xià
Ngẩn ngơ đứng dưới hiên nhà
抬起头 数乌云
Tái qǐtóu shù wūyún
Ngước đầu mà đếm mây đen
如果场景里出现一架钢琴
Rúguǒ chǎngjǐng lǐ chūxiàn yī jià gāngqín
Nếu như lúc đó bỗng có một chiếc piano
我会唱歌给你听
Wǒ huì chànggē gěi nǐ tīng
Tớ nguyện vì cậu mà hát lên một bài ca
哪怕好多盆水往下淋
Nǎpà hǎoduō pén shuǐ wǎng xià lín
Lúc đó chỉ sợ bị tạt cho mấy chậu nước
夏天快要过去
Xiàtiān kuàiyào guòqù
Mùa hạ trôi qua thật nhanh
请你少买冰淇淋
Qǐng nǐ shǎo mǎi bīngqílín
Cậu bớt ăn kem đi nha
天凉就别穿短裙
Tiān liáng jiù bié chuān duǎn qún
Trời lạnh cũng đừng mặc váy ngắn nữa
别再那么淘气
Bié zài nàme táoqì
Cũng đừng cáu kỉnh vậy mà
如果有时不那么开心
Rúguǒ yǒushí bù nàme kāixīn
Nếu như có lúc không vui
我愿意将格洛米借给你
Wǒ yuànyì jiāng gé luò mǐ jiè gěi nǐ
Tớ liền nguyện mang chú cún Cách Lạc Mễ đến tặng cậu
你其实明白我心意
Nǐ qíshí míngbái wǒ xīnyì
Kì thực cậu hiểu tâm ý tớ mà
为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà hát ca hát thật chẳng có phong cách gì
它仅仅代表着 我想给你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xiǎng gěi nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn cậu vui
为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa
没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả
为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè
它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à
为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể
夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu
为你解冻冰河 为你做一只扑火的飞蛾
Wèi nǐ jiědòng bīnghé wèi nǐ zuò yī zhǐ pū huǒ de fēi é
Vì cậu mà làm tan băng đá vì cậu biến thành thiêu thân lao vào lửa
没有什么事情是不值得
Méiyǒu shén me shìqíng shì bù zhídé
Chẳng có việc gì là không có ý nghĩa cả
为你唱这首歌 没有什么风格
Wèi nǐ chàng zhè shǒu gē méiyǒu shén me fēnggé
Vì cậu mà ca hát trông chẳng ra gì cả nè
它仅仅代表着 我希望你快乐
Tā jǐnjǐn dàibiǎozhuó wǒ xīwàng nǐ kuàilè
Làm vậy chỉ vì muốn đem cho cậu niềm vui thôi à
为你辗转反侧 为你放弃世界有何不可
Wèi nǐ niǎnzhuǎnfǎncè wèi nǐ fàngqì shìjiè yǒu hé bùkě
Vì cậu mà trằn trọc băn khoăn, vì cậu mà vứt bỏ cả thế giới ,không gì là không thể
夏末秋凉里带一点温热 有换季的颜色
Xià mò qiūliáng lǐdài yīdiǎn wēn rè yǒu huànjì de yánsè
Cuối hạ đầu thu mang đến trong cơn gió lạnh chút ấm áp trong quang cảnh thay màu