Bài hát: Khi Em Cô Đơn Em Nhớ Đến Ai - Trương Lương
Hán tự:
你的心情總在飛 什麼事都想去追 想抓住一些安慰
你總是喜歡在人群中徘徊 你最害怕孤單的滋味
你的心那麼脆 一碰就溢H 經不起一點風吹
你的身邊總是要釵h人陪 你最害怕每天的天黑
但是天總毓 人總要離別 誰也不能永遠陪誰
而孤單的滋味 誰都要面對 不只是你我毽P覺到疲憊
當你孤單你毽Q起誰 你想不想找個人來陪
你的快樂傷悲 只有我能體 讓我再陪你走一回
Phiên âm:
Ni de xin qing zong zai fei
Shen me shi dou xiang qu zhui
Xiang zhua zhu yi dian an wei
Ni zong shi xi guan zai ren
Qun zhong pai huei
Ni zui hai pa gu dan de zhi wei
Ni de xin na me chui
Yi peng jiu hui shui
Jing bu qing yi dian feng chui
Ni de shen bian zong shi yao
Shu duo ren pei
Ni zui hai pa mei tian de tian hei
Dan shi tian zong hui bei
Ren zong yao li bie
Shui ye bu neng yong yuan pei shui
Er gu dan de zi wei
Shui dou yao mian dui
Bu zhi shi ni wo
Hui gan jue dao pi bei
Dang ni gu dan ni hui xiang qi shui
Ni xiang bu xiang zhao ge ren lai pei
Ni de kuai le shang bei
Zhi yao wo neng ti hui
Rang wo zai pei ni zhou yi hui
Lời dịch:
KHI EM CÔ ĐƠN, EM SẼ NHỚ ĐẾN AI?
Tâm tình em luôn bay bổng
Chuyện gì cũng muốn theo đuổi
Mong nắm lấy một chút an ủi.
Em luôn thích cảm giác hồi hộp chốn đông người
Em sợ dư vị cô đơn
Trái tim em mỏng manh
Chạm vào sẽ vụn vỡ
Không chịu được dù chỉ một cơn gió thoảng qua
Em luôn muốn có thật nhiều người ở bên cạnh
Em sợ nhất khoảng khắc đêm về.
Nhưng rồi trời sẽ chuyển đêm
Con người rồi cũng phải ly biệt
Không ai có thể mãi mãi ở bên cạnh một ai
Mà dư vị của sự cô đơn ai cũng đều phải đối mặt
Không chỉ là riêng em, anh cũng cảm thấy mệt mỏi.
Khi em cô đơn, em sẽ nhớ đến ai?
Em có muốn có một người đến bên cạnh em không?
Những vui buồn của em, chỉ có anh mới cảm nhận được
Vậy hãy để anh bước cùng em thêm một đoạn nữa nhé!