Ey, ey, ey-ah-ha, ey, ey, ey Ich hab mich irgendwie verlaufen, hab keinen Plan, wohin ich geh Steh mit meinem kleinen Koffer hier auf der Champs-Élysées Auf einmal sprichst du mich an, salut, qu'est-ce que vous cherchez? Ich sag pardon, es tut mir leid, ich kann dich leider nicht verstehen Doch du redest immer weiter, ich find's irgendwie charmant Um alle zwei Tassen Kaffee mit nem Stift auf deine Hand Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an Und die Zeit bleibt einfach stehen, ich wünschte, ich könnte dich verstehen Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter Ey, ey, ey-ah-ha, ey, ey, ey Deine langen wilden Haare, die kleine Narbe im Gesicht Selbst der Staub auf deiner Jeans hat es brief, wenn du sprichst Die Klippe schmeckt nach Liberté, solange wir beide sie uns teilen Du erzählst in Körpersprache und ich hör zwischen deinen Zeilen Ich häng an deinen Lippen, ich will hier nicht mehr fort Und du redest und redest, doch ich versteh kein Wort Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an Und die Zeit bleibt einfach stehen, ich wünschte, ich könnte dich verstehen Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter Die Sonne fällt hinter die Häuser, Schiffe ziehen an uns vorbei Und alles, was wir wollen, dass der Moment noch etwas bleibt Um uns über tausend Menschen, sie reden aufeinander ein Doch die Sprache, die wir sprechen, die verstehen nur wir zwei Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter Alles, was du so erzählst, hört sich irgendwie nice an Und die Zeit bleibt einfach stehen, ich wünschte, ich könnte dich verstehen Je ne parle pas Francais, aber bitte red weiter © transcript Emily Beynon