Yo,
un yo no creyó en el cielo de la vida,
golero.
Un
bimbo que ne sa,
e per dura non po essere l'età.
Hoy,
una noche di setembre mi
svegliai il vento sulla pelle,
sul mio corpo il chiarore delle stelle.
Chissà dov'era casa mia?
E quel bambino che giocava in un corpillo,
Io,
vagabondo che sonio,
vagabondo che non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi è rimasto dio.
Si,
la strada e ancora la,
un deserto mi sembrava la città,
ma un bimbo che ne sa,
e per dura non po essere l'età.
Hoy,
una noche di setembre mi ne andai il fuoco di un camino,
non e caldo come il sole del mattino.
Chissà dov'era casa mia?
Y quel bambino que jocaba en un corpillo, Io,
vagabondo que sonio,
vagabondo que non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi è rimasto dio.
Vagabondo que sonio,
vagabondo que non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi è rimasto dio.
Vagabondo que sonio,
vagabondo que non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi è rimasto dio.
Vagabondo que sonio,
vagabondo que non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi e rimasto dio.
I o vagabondo que sonio,
vagabondo que non sono altro,
soni tan calonneo,
ma lassù mi e rimasto dio.