Bài hát: Ichibyou No Mahou (一秒の魔法 / Một giây nhiệm màu)
Music & Arrange: Faye-P
Lyrics : Gigio
Guitar : Junky
Violin : TONO
Mix : Mizuki
Biên dịch, chuyển ngữ: Vnsharing.
Ca sĩ: Hatsune Miku.
涙堪えめくるアルバム
Namida korae mekuru arubamu
Cố ngăn những giọt lệ, em lật từng trang album
あなたに告げた 「またね」
Anata ni tsugeta ''matane''
Ngày hôm đó, em đã nói “Gặp lại sau nhé”
でも 今あの日に 戻れたなら
Demo ima ano hi ni modoretanara
Nhưng, nếu được quay về lúc ấy 1 lần nữa,
言えなかった この 言葉で・・・
Ienakatta kono kotoba de...
Bằng những lời em luôn dấu kín, em sẽ...
『デジャヴまみれの日々 彩る気も起きないまま
Dejabu mamire no hibi irodoru kimo okinai mama
Những ngày quen thuộc này, không muốn điểm thắm chúng nữa đâu
また今日も眠りにつくと 思っていたけど
Mata kyou mo nemuri ni tsuku to omotte itakedo
Hôm nay, em muốn ngủ nữa cơ, em nghĩ thế nhưng...
何気ない言葉 貰っただけで その時から
Nanigenai kotoba moratta dake de sono toki kara
Chỉ vài lời vu vơ em nhận được từ anh, lúc ấy
帰り道の枯れ木までも 華やいで見えた
Kaeri michi no kareki made mo hanayaide mieta
Đến cả hàng cây khô bên đường bỗng như trở nên tươi thắm
黒い手帳 拾い上げた 私の右手には
Kuroi techou hiroi ageta watashi no migite ni wa
Nhặt lên cuốn sổ của anh, trong tay em lúc này là
一筆の魔法 小さな幸せが 返ってきた
Ippitsu no mahou chiisana shiawase ga kaette kita
Một câu phép nhiệm mầu, một niềm hạnh phúc nhỏ nhoi đã trở lại
何度も聞いたはずの 「ありがと」
Nandomo kiita hazu no ''arigato''
Đã bao nhiêu lần em nhận được lời cảm ơn nhưng
今初めて分かった
Ima hajimete wakatta
Đây là lần đầu em hiểu được ý nghĩa của nó
私を染めた色はきみの コトバがくれたの
Watashi wo someta iro wa kimi no kotoba ga kureta no
Những sắc màu nhuộm lên em chính là những điều em nhận từ lời anh nói
声を交わすだけで伝わる 伝わるだけで変わる
Koe wo kawasu dake de tsutawaru, tsutawaru dake de kawaru
Chỉ trao đổi vài lời thôi mà em đã hiểu, hiểu rồi thì một điều gì đó đã thay đổi trong em
明日は この色のお返しを できたら嬉しいな
Ashita wa kono iro no okaeshi wo dekitara ureshii na
Ngày mai, nếu đáp lại được những màu sắc anh trao thì hạnh phúc nhỉ
「おやすみ」
''Oyasumi''
Thôi, anh ngủ ngon nhé
雨の踊る朝 ちょっと震える 季節だけど
Ame no odoru asa chotto furueru kisetsu dakedo
Một buổi sáng khi cơn mưa khiêu vũ, em hơi lạnh, thời tiết mà, tuy nhiên
「おはよう」を交わす心が 雲を割る
''Ohayou'' wo kawasu kokoro ga kumo wo waru
Những con tim chào nhau buổi sáng đã xua đi những đám mây mưa
あの時から 疑ってた パレットの不思議は
Ano toki kara utagatteta paretto no fushigi wa
Từ lúc đó, bảng màu sắc kì diệu em luôn nghi ngờ
一言の魔法 太陽が顔出して 微笑んだ 紅く
Hitokoto no mahou taiyou ga kaodashi te hohoenda akaku
Đã trở thành 1 lời nói diệu kì. Mặt trời ló dạng và hé một nụ cười đỏ thắm
誰でも つながれる " How are you? "
Dare demo tsunagareru ''How are you?''
Mọi người ai cũng đang hỏi chuyện nhau “How are you?”
みんなと刻むリズム
Minna to kizamu rizumu
Em cũng sẽ tham gia vào nhịp điệu đó
あれ? でも 1つだけ苦しい 響きが聞こえる
Are? Demo hitotsu dake kurushii hibiki ga kikoeru
Ấy? Nhưng chỉ 1 âm thanh làm em dao động, em đã nghe thấy nó
声を交わすだけで赤らむ 鏡なくても分かる
Koe wo kawasu dake de akaramu kagami nakute mo wakaru
Mới vài lời với anh thôi, em đã đỏ cả mặt rồi, em biết mà, không cần gương đâu
「どうしよう?」 わたし明日からも
''Doushiyou?'' Watashi ashita kara mo
"Làm sao đây?", từ ngày mai,
言えるのかな ちゃんと
Ieru no kana chanto
liệu rằng em có thể nói với anh không
「こんにちは」
''Konnichiwa''
Một câu “Chào” không ngượng ngùng
影を見つめ 影に隠れ 口をつぐむよりも
Kage wo mitsume kage ni kakure kuchi wo tsugumu yori mo
Dán mắt vào chiếc bóng, muốn trốn vào nó, em không thể hé 1 lời
一秒の魔法 気づかせてくれたから
Ichibyou no mahou kizukasete kureta kara
Một giây nhiệm mầu đã làm em nhận ra
振りまくよ 皆へ 色づけ 届け!
Furimaku yo minna e irozuke todoke!
Phải cho anh biết, em tiến về phía mọi người, bình tĩnh đi, nói đi
今はまだ言えない " I love you "
Ima wa mada ienai ''I love you''
Ngay cả bây giờ, em vẫn không thể, 3 chữ “I love you” ấy
きっと返事は " No,thank you "
Kitto henji wa ''No, thank you''
Nhưng em đoán chắc câu trả lời sẽ là “No, thank you”
だから今はせめて 見てほしいな
Dakara ima wa semete mite hoshii na
Vì vậy, ít ra lúc này em cũng muốn anh thấy
アイサツの笑顔』
Aisatsu no egao
Một lời chào bằng nụ cười
涙流し閉じるアルバム
Namida nagashi tojiru arubamu
Nước mắt rơi, em khép lại quyển album
あなたが告げた 「さよなら」
Anata ga tsugeta ''sayonara''
Anh đã nói “Tạm biệt nhé”
最後は見せられなかったな・・・
Saigo wa miserare nakatta na
Nhưng đến cuối cùng em cũng không thể cho anh biết...
言いたかった あなたに
Iitakatta anata ni
Lúc ấy em đã muốn nói với anh rằng
笑って
Waratte
Cười lên nhé