Original/ Romaji Lyrics
Yuki no yousa itsumo kimino tewa tsumetai ne
tsunaidara sotto tokete shimai souda yo
dareni yurusare nakutemo zenbu naku *emo
aitakute aitakute
mou modorenakute ii
sekaino hate made kagayaiteru yo kimiga iru
kore ijyou nozomanai kara
kamisama ima dakewa mewo tsubutte ite
bokurano ayamachi wo
hontouwa sukoshi kowakute mayotteta
tsunai demo itsuka kiete shimau hito dato
omoide nante iranaino
kurikaeshi munewo kiri tsukeru dake dakara
kimino sonna kotoba ga
bokuno kokorowo koorino kusaride shime tsukeru
itamini furue nagara
yoruni magirete bokura kanashii hodoni
tsumiwo kasanete iku
sekaino hate made kagayaiteru yo kimiga iru
kore ijyou nozomanai kara
kamisama ima dakewa mewo tsubutte ite
bokurano ayamachi wo
Vietnamse Translation
Bàn tay anh cứ luôn lạnh lẽo giống như tuyết, phải không?
Nếu em nắm lấy nó thì nó sẽ tan biến.
Thậm chí khi không ai tha thứ, khi mất đi tất cả mọi thứ,
Em vẫn muốn được gặp anh, em muốn gặp anh.
Cũng không có gì quan trọng khi không thể quay lại
Chờ đến khi thế giới kết thúc rồi lại tiếp tục tỏa sáng, bởi vì
em không ao ước gì hơn là có anh ở đây.
Thượng đế ơi, chỉ cần phút giây này thôi, anh không còn nghĩ đến
lỗi lầm của chúng ta nữa
Em thật sự có chút do dự vì em sợ
Rằng khi đến giới hạn của cả hai, một người sẽ phải biến mất mãi mãi
Em không muốn nghĩ đến nữa
Vì nó làm em đau
Lời nói của anh,
xiết chặt những sợi xích băng giá quanh tim em.
Run rẩy vì đau đớn,
lạc lõng trong đêm, cứ nới rộng dần nỗi buồn
tội lỗi của chúng ta càng bi đát.
Chờ đến khi thế giới kết thúc rồi lại tiếp tục tỏa sáng, bởi vì
em không ao ước gì hơn là có anh ở đây.
Thượng đế ơi, chỉ cần phút giây này thôi, anh không còn nghĩ đến
lỗi lầm của chúng ta nữa.