ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Hold, Release; Rakshasa And Carcasses

-

Hatsune Miku

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát hold, release; rakshasa and carcasses do ca sĩ Hatsune Miku thuộc thể loại Nhac Nhat. Tìm loi bai hat hold, release; rakshasa and carcasses - Hatsune Miku ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Hold, Release; Rakshasa And Carcasses chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Hold, Release; Rakshasa And Carcasses do ca sĩ Hatsune Miku thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Nhật. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát hold, release; rakshasa and carcasses mp3, playlist/album, MV/Video hold, release; rakshasa and carcasses miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Hold, Release; Rakshasa And Carcasses

Lời đăng bởi: dreamofwe

Bài hát: Hold, Release; Rakshasa And Carcasses - Hatsune Miku

Kataashi nakushita neko ga warau "soko iku ojyoosan asobimasho"
Một con mèo ba chân mỉm cười và cất tiếng, "tiểu thư đăng kia ơi, chúng ta cùng chơi nhé?"

Kubiwa ni tunagaru akai himo wa kataashi no kawari ni nacchainai
Sợi dây đỏ quấn quanh cổ, không thể thay thế cho cái chân bị mất

Ya ya ya ya iya iya iya
Không không không... không muốn đâu


Retsu nasu sotoba no mure ga utau "soko iku ojyoosan odorimasho"
Hàng dài bia mộ cất tiếng hát "tiểu thư đằng kia ơi, chúng ta cùng nhảy chứ?"

Ashimoto hisoka ni saita hana wa sikamettsura shite wa guchitteru
Những bông hoa nở âm thầm dưới đất, đang cau mày và rên rỉ

Haara wo miseta koinobori haaranda nowa sarekoobe
Hình xăm cá chép đang phơi bụng, nơi một chiếc sọ được chôn bên dưới

Yai yai asobi ni ikooka
Yai, yai, hãy cùng đi chơi nào

Yai yai waraye ya waraye
Yai, yai, mở miệng và cười to nào

Rai rai musun de hiraite
Rai, rai, nắm lại, mở ra

Rai rai rasetu to mukuro
Rai, rai, trò la sát và những thi hài

Hitotsu futatsu mittshu de maata hiraite
Một, hai, ba mở ra lần nữa

Itsutsu muttsu natatsu de sono tewo ueni
Năm, sáu, bảy giơ tay lên nào

Matsu no kini wa kubiwa de chuu burarin rin
Trên cây thông một chiếc thòng lọng đang đung đưa

Minna minnna minnna de musubi masho
Mọi ngươi, mọi người cùng tham gia nào

Gesen na uwabami bozen de iku takaridasu sinnzoku arasoi soi
Một con trăn vừa chết trước mộ, thân nhân của nó đang tranh cãi

"Seizen kareto yakusoku shitazo" usobuku mo shinin ni kuchi wa nashi
"Khi còn sống, ông ấy đã hứa với tôi như vậy" nhưng chết rồi thì lấy gì đối chứng


Ya ya ya ya iya iya iya
Không, không... không chịu đâu

Katte ureshii hana ichimonme tsugi tsugi to urareru kawaiko chan
Những đóa hoa đẹp bán thật nhanh, từng đóa một được bán trong chốc lát

Saigo ni nokoru wa gehin na busu dare nimo shirarezu ni naiteiru
Nhưng bông xấu xí sẽ héo tàn rồi chết, chúng khóc thầm nhưng không ai để ý

Yai yai itazura shiyoo ka
Yai, yai chúng ta hãy bày trò nghịch ngợm nào

Yai yai odore ya odore
Yai, yai cùng nhảy múa nhảy múa nào

Rai rai musun de hiraite
Rai, rai nắm lại, mở ra

Rai rai rasetsu to mukuro
Rai, rai, trò la sát và những thi hài

Mittsu futatsu hitotsu de iki wo koroshite
Ba, hai, một nín thở nào

Nanatsu yattsu too de mata musunde
Bảy, tám, mười giữ lại lần nữa

Tatara sae mo taekane yakedo wo sewoi
Ngay cả người thợ rèn cũng không chịu được sức nóng

Neko wa aketa fusuma wo shimete iku
Con mèo đóng cửa lại và từ từ bước đi

Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?

Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?

Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?

Tanin no fukoo wa shiranpuri
Ai thèm quan tâm đến nỗi khổ của người khác cơ chứ!

Yai yai kozukuri shiyoo ka
Yai, yai hãy cùng sinh em bé nhé

Yai yai yomae ya yomae
Yai, yai hãy biến đi biến hết đi

Rai rai iro ha ni hore bore
Rai, rai những chữ cái này thật quyến rũ

Rai rai rasetsu to mukuro
Rai, rai trò la sát và những thi hài

Hitotsu hutatsu mittsu de maata hiraite
Một, hai, ba mở ra lần nữa

Itsusu muttsu nanatsu de sono tewo uye ni
Năm, sáu, bảy giơ tay lên nào

Tori ga naite shimawanu uchi ni hara hera
Trước khi gà gáy bụng đã cồn cào đói

Hitotsu futatsu mittsu de mata ashita
Một, hai, ba hẹn ngày mai gặp lại

Hitostu futatsu mittsu de mata ashita
Một, hai, ba hẹn ngày mai gặp lại

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...