Bài hát: Hold, Release; Rakshasa And Carcasses - Hatsune Miku
Kataashi nakushita neko ga warau "soko iku ojyoosan asobimasho"
Một con mèo ba chân mỉm cười và cất tiếng, "tiểu thư đăng kia ơi, chúng ta cùng chơi nhé?"
Kubiwa ni tunagaru akai himo wa kataashi no kawari ni nacchainai
Sợi dây đỏ quấn quanh cổ, không thể thay thế cho cái chân bị mất
Ya ya ya ya iya iya iya
Không không không... không muốn đâu
Retsu nasu sotoba no mure ga utau "soko iku ojyoosan odorimasho"
Hàng dài bia mộ cất tiếng hát "tiểu thư đằng kia ơi, chúng ta cùng nhảy chứ?"
Ashimoto hisoka ni saita hana wa sikamettsura shite wa guchitteru
Những bông hoa nở âm thầm dưới đất, đang cau mày và rên rỉ
Haara wo miseta koinobori haaranda nowa sarekoobe
Hình xăm cá chép đang phơi bụng, nơi một chiếc sọ được chôn bên dưới
Yai yai asobi ni ikooka
Yai, yai, hãy cùng đi chơi nào
Yai yai waraye ya waraye
Yai, yai, mở miệng và cười to nào
Rai rai musun de hiraite
Rai, rai, nắm lại, mở ra
Rai rai rasetu to mukuro
Rai, rai, trò la sát và những thi hài
Hitotsu futatsu mittshu de maata hiraite
Một, hai, ba mở ra lần nữa
Itsutsu muttsu natatsu de sono tewo ueni
Năm, sáu, bảy giơ tay lên nào
Matsu no kini wa kubiwa de chuu burarin rin
Trên cây thông một chiếc thòng lọng đang đung đưa
Minna minnna minnna de musubi masho
Mọi ngươi, mọi người cùng tham gia nào
Gesen na uwabami bozen de iku takaridasu sinnzoku arasoi soi
Một con trăn vừa chết trước mộ, thân nhân của nó đang tranh cãi
"Seizen kareto yakusoku shitazo" usobuku mo shinin ni kuchi wa nashi
"Khi còn sống, ông ấy đã hứa với tôi như vậy" nhưng chết rồi thì lấy gì đối chứng
Ya ya ya ya iya iya iya
Không, không... không chịu đâu
Katte ureshii hana ichimonme tsugi tsugi to urareru kawaiko chan
Những đóa hoa đẹp bán thật nhanh, từng đóa một được bán trong chốc lát
Saigo ni nokoru wa gehin na busu dare nimo shirarezu ni naiteiru
Nhưng bông xấu xí sẽ héo tàn rồi chết, chúng khóc thầm nhưng không ai để ý
Yai yai itazura shiyoo ka
Yai, yai chúng ta hãy bày trò nghịch ngợm nào
Yai yai odore ya odore
Yai, yai cùng nhảy múa nhảy múa nào
Rai rai musun de hiraite
Rai, rai nắm lại, mở ra
Rai rai rasetsu to mukuro
Rai, rai, trò la sát và những thi hài
Mittsu futatsu hitotsu de iki wo koroshite
Ba, hai, một nín thở nào
Nanatsu yattsu too de mata musunde
Bảy, tám, mười giữ lại lần nữa
Tatara sae mo taekane yakedo wo sewoi
Ngay cả người thợ rèn cũng không chịu được sức nóng
Neko wa aketa fusuma wo shimete iku
Con mèo đóng cửa lại và từ từ bước đi
Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?
Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?
Kekkyoku minasama taninngoto
Cuối cùng thì đó cũng chỉ là việc của người khác?
Tanin no fukoo wa shiranpuri
Ai thèm quan tâm đến nỗi khổ của người khác cơ chứ!
Yai yai kozukuri shiyoo ka
Yai, yai hãy cùng sinh em bé nhé
Yai yai yomae ya yomae
Yai, yai hãy biến đi biến hết đi
Rai rai iro ha ni hore bore
Rai, rai những chữ cái này thật quyến rũ
Rai rai rasetsu to mukuro
Rai, rai trò la sát và những thi hài
Hitotsu hutatsu mittsu de maata hiraite
Một, hai, ba mở ra lần nữa
Itsusu muttsu nanatsu de sono tewo uye ni
Năm, sáu, bảy giơ tay lên nào
Tori ga naite shimawanu uchi ni hara hera
Trước khi gà gáy bụng đã cồn cào đói
Hitotsu futatsu mittsu de mata ashita
Một, hai, ba hẹn ngày mai gặp lại
Hitostu futatsu mittsu de mata ashita
Một, hai, ba hẹn ngày mai gặp lại